英語と日本語字幕の違い:エンドゲームの予告2の翻訳から分かる結末は?
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』の予告2(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 予告で何度も何度も復唱された『命をかけて』というフレーズは英語にすると『Whatever it takes』です。 このような『命をかけて』と訳をするということは、命の駆け引きがあると考えられます。 しかし、『Whatever it takes』には、『命』といった意味があるの … 続きを読む 英語と日本語字幕の違い:エンドゲームの予告2の翻訳から分かる結末は?
埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください
埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください