アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』

2/2ページ

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】チュチュの名言『誰の思いも背負ってないやつが 邪魔してんじゃねえ』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   チュアチュリー・パンランチ(チュチュ)の名言『誰の思いも背負ってないやつが 邪魔してんじゃねえ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフ […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】グエルの名言『勘違いするなよ 俺はお前のことなんて全然好きじゃないんだからな』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   グエル・ジェタークの名言『勘違いするなよ。俺はお前のことなんて、全然好きじゃないんだからな』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリッ […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】グエルの名言『俺と結婚してくれ』を英語で何て言う?『marry with』は間違い?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   グエル・ジェタークの名言『俺と結婚してくれ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考にしています。 アニメ第3 […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】ミオリネの名言『水星ってお堅いのね』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   ミオリネ・レンブランの名言『水星ってお堅いのね こっちじゃ全然アリよ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考 […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】ミオリネの名言『このダブスタクソ親父!』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   ミオリネのセリフ『このダブスタクソ親父!』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。今回の英語はちょっぴり意訳な感じがしますね。 『ダブスタは和製英語なのか?』そこも解説します。 ちな […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】スレッタの名言『逃げたら1つ、進めば2つ手に入る』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   主人公スレッタ・マーキュリーの名言『逃げたら1つ、進めば2つ手に入る』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考 […]