アニメ『ホワット・イフ…?』シーズン2(2023年)より 原題『What If…?』Season 2 アニメ『ホワット・イフ…?』シーズン2はどの話も面白かったですね。1話1話のボリュームがすごかったです。 アニメで全く新しい話・マルチバースのキャラクターを見ても、映画で大体のキャラクターか分かっているので、大筋が自然と分かるのがいいですよね。導入に時間をかけないでいいの […]
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』には、いくつもの心に響く名言・名シーンがありましたね。 今回紹介するのは、MJのセリフになります。劇中で何度も口にされていたセリフです。場面によって若干英語に違いがあるので、今回は1番最初のセリフを紹介します。 おそらく覚 […]
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』には、いくつもの心に響く名言・名シーンがありましたね。 その中で、スパイダーマンシリーズの1番の名言である『大いなる力には大いなる責任が伴う』を、メイおばさんが死の間際にピーターに伝えました。 初代スパイダーマンでは1作目 […]
マーベル映画に登場する名言を使ってかるたをしよう! 私の独断と偏見で選びました。今回は『O~Z』まで紹介します。 そのアルファベットから始まる単語を使ったセリフを紹介していきます。セリフ自体がそのアルファベットから始まっているとは限りません。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。 マーベルかるた『O~Z』 O:open エンシェント・ワン Open y […]
マーベル映画に登場する名言を使ってかるたをしよう! 私の独断と偏見で選びました。今回は『A~N』まで紹介します。 そのアルファベットから始まる単語を使ったセリフを紹介していきます。セリフ自体がそのアルファベットから始まっているとは限りません。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。 マーベルかるた『A~N』 A:Avengers, assemble キャ […]
映画『スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス』(1999年)より 原題『Star Wars: Episode I The Phantom Menace』 『スター・ウォーズ』の新三部作であるプリクエル・トリロジーの1作品目に当たる映画『スター・ウォーズ エピソード1/ファントム・メナス』 今回は、この映画の名言と名シーンを紹介します。そして、セリフの英語解説を行います。映 […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3に当たる映画『キャプテン・マーベル』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 記事の投稿日は2023年11月9日になります。明日(11月10日)は、続編の映画『マーベルズ』の公開日になりますね。その前に、ぜひ前作の名言・名シーンを復習しておきましょう。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。 &n […]
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 ハイ・エボリューショナリーとの戦いが終わり、それぞれの帰路につくシーンです。 スター・ロードとガモーラが別れの言葉を交わしていましたね。日本語字幕、吹替ともにとても良いセリフでしたね。 ただ英語では、学校などでは習わない表現が使われていた […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ4に当たる映画『ドクター・ストレンジ/マルチバース・オブ・マッドネス』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。 映画『ドクター・ストレンジ/マルチバース・オブ・マッドネス』より 1.「私は理性的で 手加減してあげてる」 ワンダ・マキシモフ / ス […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3に当たる映画『アントマン&ワスプ』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。 映画『アントマン&ワスプ』より 1.「1粒いい?」「1粒だけ…」 スコット・ラング / アントマン Can I have one of these? 字幕:1粒いい? […]