デアデビル

【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで口語表現『gonna』を解説【英語の問題】

第1267回.マーベル映画のセリフで口語表現『gonna』を解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス) You’re gonna __ a really good lawyer. 字幕:腕利きの弁護士が要る 訳 :あなたは本当 […]

【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで『advise』と『advice』の違いを解説【英語の問題】

第1264回.マーベル映画のセリフで『advise』と『advice』の違いを解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス) But if you were involved, I __ securing a lawyer. 字幕:もしあなた […]

【スパイダーマン】マーベル映画のセリフで『疑問詞』を解説【英語の問題】

第1064回.マーベル映画のセリフで『疑問詞』を解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド) __ did you just do that? 字幕:どうやって? 訳 :あなたはそれをどうやったの?   マット・マードック / デア […]

【スパイダーマン】『腕利きでね』は英語で何と言う?マーベル映画のセリフで『品詞の違い』を解説【英語の問題】

第741回.『腕利きでね』は英語で何と言う?マーベル映画のセリフで『品詞の違い』を解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス) I’m a really good __ . 字幕:腕利きでね 訳 :私は本当にいい弁護士でね &n […]