ドラマ『ムーンナイト』

【ムーンナイト】『ムーンナイト』の『ナイト』は『knight(騎士)』と『night(夜)』のどっち?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第471回.『ムーンナイト』の『ナイト』は『knight(騎士)』と『night(夜)』のどっち? ドラマ『ムーンナイト』(2022年)より 原題『Moon __ 』   問題 ドラマのタイトル Moon __ ムーンナイト   __に入るのはどちらでしょう? ①Knight(騎士) ②Night(夜)   ドラマについて ディズニープラスで配信されているオリジナルド […]

【ムーンナイト】『~されている』は英語で何と言う?『進行形の受動態』を解説【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第467回.『~されている』は英語で何と言う?『進行形の受動態』を解説 ドラマ『ムーンナイト』(2022年)より 原題『Moon Knight』   問題 スティーヴン・グラント(オスカー・アイザック) I need you to keep an eye out. 字幕:見張っててくれ 訳 :見張っていてもらう必要がある   I’m __ . 字幕:追われてる 訳  […]

【ムーンナイト】口語で使う短縮形『gonna』を解説!否定文の『not』の位置は?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第465回.口語で使う短縮形『gonna』を解説!否定文の『not』の位置は? ドラマ『ムーンナイト』(2022年)より 原題『Moon Knight』   問題 スティーヴン・グラント(オスカー・アイザック) I’m gonna die. 字幕:僕は死ぬんだ   マーク・スペクター / ムーンナイト(オスカー・アイザック) You’re __ die. […]

【ディズニープラス】ドラマ『ムーンナイト』1話で気になる字幕が!?原作コミックとの違いは?【名言・英語解説】

ドラマ『ムーンナイト』(2022年)より 原題『Moon Knight』     ここから先にはドラマ『ムーンナイト』のネタバレが含まれています。       ドラマ『ムーンナイト』の第1話『もうひとりの自分』のあるシーンで違和感を覚える日本語字幕が1つありました。そのシーンの英語と日本語字幕を比較していきたいと思います。 違和感を覚えた理由は、原 […]

【意訳あり?】ドラマ『ムーンナイト』最新予告【字幕・英語の違い】

ドラマ『ムーンナイト』(2022年)より 原題『Moon Knight』     この記事ではドラマ『ムーンナイト』の予告の字幕と直訳の違いをまとめています。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。   原作のムーンナイトは? 本名:マーク・スペクター エジプトでひん死の重傷を負った傭兵のマーク。彼はエジプトの神であるコンシ […]

【原作・解説・考察】ドラマ『ムーンナイト』新情報、タイトルロゴに注目!【字幕・英語の違い】

ドラマ『ムーンナイト』より 原題『Moon Knight』     この記事ではディズニープラスのオリジナルドラマ『ムーンナイト』の予告・初映像の字幕と直訳の違いをまとめています。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。   原作のムーンナイトは? 本名:マーク・スペクター エジプトでひん死の重傷を負った傭兵のマーク。彼はエ […]