映画『サンダーボルツ*』(2025年)より 原題『Thunderbolts*』 映画『サンダーボルツ』の名シーン・名言の英語を解説していきます。 今回はボブ・セントリーとエレーナの2人のやり取りになります。 汚い英語・スラングを紹介しますが。セントリーになる前のボブが汚いスラングを言い、さらに気弱な発言をしています。字幕・吹替では分からないのですが、英語だとちょっと可愛い感じが伝わっ […]
映画『サンダーボルツ*』(2025年)より 原題『Thunderbolts*』 映画『サンダーボルツ』の名シーン・名言の英語を解説していきます。 汚い英語・スラングを紹介しますが、セリフの主語がとても良く、エレーナのリーダーの気質や気配りが感じられます。 酷い言葉を言ってるのに、気配り?とそのギャップもまた面白いです。 字幕では現れていないので、面白い!と余計に感じました。 &nbs […]
第1163回.マーベル映画のセリフで『something』と『anything』の違いを解説 映画『ブラック・ウィドウ』(2021年)より 原題『Black Widow』 問題 ナターシャ・ロマノフ / ブラック・ウィドウ(スカーレット・ヨハンソン) All right, enough. All of you. 字幕:いいかげんにして 訳 :みんな いいかげんにして エ […]
第1158回.マーベル映画のセリフで『don’t care』と『don’t mind』の違いを解説 映画『ブラック・ウィドウ』(2021年)より 原題『Black Widow』 問題 エレーナ・ベロワ(フローレンス・ピュー) To me, you were everything. 字幕:あんたが全てだった Exactly. You donR […]
【映画ブラック・ウィドウ】『痛みは人を強くする』名言と名シーン!【英語解説】 ここから先には映画『ブラック・ウィドウ』のネタバレが含まれています。 映画『ブラック・ウィドウ』にはいくつもの心に響く名言と名シーンがありました。 この記事ではそれらの中でも1番印象に残ったであろうあのセリフを紹介します。劇中で計3回出てきたセリフになります。 日本語字幕は3回とも同じですが、 […]