映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 映画『美女と野獣の』を日本語吹き替えと英語音声の両方で何度も見ていたら、日本語吹き替えの方がいい表現だと思った箇所がありました。 2人の舞踏会が終わり、野獣が魔法の鏡を渡してベルを解放するシーンです。 今回はそのセリフを紹介し、そこに使われた英語表現を解説したいと思います。 英語表現 […]
映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 挿入歌『Beauty And The Beast』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 ベルと野獣が晩餐会の後にダンスを踊ります。そのときに流れた挿入歌になります。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・歌詞の意味を知る […]
映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 挿入歌『Beauty And The Beast』の歌詞を1つ1つ文法解説していきたいと思います。 ベルと野獣が晩餐会の後にダンスを踊ります。そのときに流れた挿入歌になります。 英語の歌詞、日本語字幕版の歌詞、英語の歌詞の和訳を比較し、文法の解説をしていきます。 曲・歌詞の意味を知る […]
映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 映画『美女と野獣』より、ベルのセリフ「私の気持ちを分かってくださってありがとう」を英語解説します。 城に捕らわれたベルが自由になったときに言ったセリフになります。ベルと野獣のやり取りがお互いを本当に思いやっており、とても素敵なシーンです。野獣が、元の姿に戻りたいという気持ちと、ベルを思う気持ちで葛 […]
映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』 【美女と野獣】見かけに騙されて人の心の美しさを見逃してはいけない【名言で学ぶ英語】 映画の冒頭、城を訪れた醜い魔女が王子様に言ったセリフ But she warned him not to be deceived by appearances, for beauty is found within […]