似たこのスーツをルームウェアにしようかな~
ルームウェアって実は英語だと違うぞ!
そうなの?あ、ウェアって着るって意味だよね。
気になるんだけどwearとput onって同じ意味?
間違えると全裸と勘違いされることがあるぞ!
早速4コマ漫画を見てみよう!
第36回.getとcatchの違い
put onは、身に着ける。だ。着替え中だね。
wearは、着ている。だ。
じゃあput onの時は裸で着替え中かもしれないんだね。
その通りだ、間違えないようにしよう!
ちなみに、ルームウェアはloungewear(ラウンジウェア)と言ったりするんだ。
まとめ
・put on
意味:身に着ける・着替え中
服をこれから着る!って時に使います。お風呂から出て、服を着る、って時はこちらのput onを使います。
・wear
意味:着ている
服をすでに着ている状態の時に使います。アベンジャーズのヒーローたちはスーツを着て戦いますね。
・take off
意味:脱ぐ
おまけですが、着るの反対の意味も紹介します。
加えて、take offは離陸するという意味もあります。お弁当などをお持ち帰りするときに、間違えてtake out(テイクアウト)って
最後に
今回はここまでです。ツイッターでは画像の文字だけで解説していたので、ブログのほうではちょっと詳しく書いたりできたらと思います。
今までのキャプテンアメリカ式・英語学習塾のものは順次解説をして記事にまとめていこうと思います。
Twitterでの元ツイートはこちら
#キャプテンアメリカ
『英語の "着る" の意味を持つ"put on"と"wear"の違いを説明しよう!
ルームウェア(wear)は和製英語だぞ!』#アベンジャーズ #オモ写#キャプテンアメリカ式・英語学習塾#中学英語#高校英語 pic.twitter.com/Up5ytbRrlo— アキラのアメコミ映画の英語解説まとめ (@Ironman_English) May 24, 2019
Twitterはこちら
キャプテンアメリカ式・英語学習塾を日々更新しています。
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・getとcatchの違い:キャプテンアメリカ式・英語学習35回
他の4コマ漫画はこちら!
他の『アベンジャーズの4コマ』の記事のリンクはこちら
DVD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2019/07/17)
コメントを書く