ガーディアンズのメンバーって面白い人が多いよね。
しゃべる木やアライグマが興味深いってトニーが言ってたよ。
僕はスター・ロードと意気投合したよ!
ノリがいいし、映画も知ってて、コメディアンみたいで面白いよね。
今回はその「面白い」という意味の英単語を紹介していこう!
第58回.『interestingとfunny』の違いと使い方
interestingは「知的関心をそそられる・興味深い」という意味の面白いだ。
本を読んで面白いと思ったときだね。
funnyは「笑える・おかしい」という意味の面白いだ。
コメディアンを見て面白いと思ったときだね。つまり、スター・ロードはfunny!
私からしたら、君もけっこうfunnyだと思うよ。
えー!いつも真面目にしてるのに!
まとめ
・興味深くて面白い『interesting』
interestingは、知的関心をそそられるような興味深いものへ対しての「面白い」です。
an interesting book:面白い本
an interesting raccoon:面白いアライグマ
・笑えて面白い『funny』
funnyは、おかしくて笑えるようなものに対しての「面白い」です。
a funny comedian:面白いお笑い芸人
a funny joke:面白いジョーク
・おまけ『interesting』と『interested』
『be interested in』でおなじみのinterestedですが、interestingとの違いは基本は「主語が人か物か」です。
主語が『人』の場合はinterestedを、主語が『物』の場合はinterestingを使えばOKです!
主語が人:Peter is interested in movies. ピーターは映画に興味がある。
主語が物:This movie is interesting. この映画は面白い。
最後に
英語には、日本語訳してみると同じ意味でも、細かなニュアンスの違いがある単語が多いです。
こういったニュアンスの違いを覚えていくと、映画もより楽しめると思います。
ツイッターでは画像の文字だけで解説していたので、ブログのほうではちょっと詳しく書いたりできたらと思います。
今までのキャプテンアメリカ式・英語学習塾のものは順次解説をして記事にまとめていこうと思います。
Twitterでの元ツイートはこちら
#キャプテンアメリカ
今回は、英語の"面白い"の意味を持つ"interesting"と"funny"の違いを教える。
これがわかると、熟語"be interested in"の『~に興味がある』も覚えられるぞ!#スターロード#スパイダーマン
僕たちピーター!#オモ写#キャプテンアメリカ式・英語学習塾#中学英語#高校英語 pic.twitter.com/SY4SY0uVr9— アキラのアメコミ映画の英語解説まとめ (@Ironman_English) June 21, 2019
Twitterでタグ #キャプテンアメリカ式・英語学習塾 で4コマ漫画を更新しています!
Twitterはこちら
キャプテンアメリカ式・英語学習塾を日々更新しています。
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・『manyとmuch』の違いと使い方
他の4コマ漫画はこちら!
他の『アベンジャーズの4コマ』の記事のリンクはこちら
DVD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2019/10/08)
コメントを書く