和製英語

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・『ゴミ』を表す単語の違い

うわ!これ消費期限過ぎてるよ。どこに捨てたらいいかな? garbage ならあっちのゴミ箱に捨ててくれ。 あれ?ゴミって trash じゃなかったっけ? 実はこの2つは微妙に違うんだ。今日はそれを説明しよう。 第93回.『ゴミ』を表す単語の違い   一般的なゴミは trash で生ゴミは garbage なんだ。 なるほどね。ちゃんと分別しておかないと。 特に生ゴミは動物に漁られないよう […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・『フリーマーケット』は『free』じゃない!?

部屋を整理してたら昔のスーツが出てきたんだけど、もう着ないだろうし捨てちゃおうかな。 今度近くで開催されるフリーマーケットで売ってみたらどうだ? それいいね!フリーマーケットだから参加も自由だしね! ちょっと待った!フリーマーケットのフリーは free(自由な)じゃないぞ! 第86回.『フリーマーケット』は『free』じゃない!?   フリーマーケットのフリーは flea(ノミ)のことな […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・英語で『フライドポテト』の言い方

ちょっと小腹がすいたな。フライドポテトでも買ってこようかな。 私も頼もうかな。ちなみにフライドポテトは和製英語だって知ってたかい? えっ!そうなの?じゃあ英語だと何て言うの? それじゃあ英語でフライドポテトの言い方を教えよう! 第70回.英語で『フライドポテト』の言い方   アメリカ英語だとFrench fries、イギリス英語だとchipsで通じるぞ! そうなんだ。fried pota […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・『英語でトイレの場所』の聞き方

トイレはどこだー!Where is the toilet? language!!ちょっと言葉が下品だぞ! えっ!僕はトイレの場所を探してるだけなんだけど… それなら少し言葉を変えたほうがいいな。こんな感じだ。   第66回.『英語でトイレの場所』の聞き方   日本語の「トイレ」は英語の『toilet』から来ているんだが、これは「便器」を意味するからあまりいい言い方じゃないんだ。 […]

アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・『英語で寿司のツナ』の言い方

近くに寿司レストランができたんだ。今度行ってみようかな。 寿司か、私の時代にはなかったから新鮮だな。ちなみに好きなネタは? ツナ軍艦だね。あ、でも頼むとき「ツナ」で通じるかな? それだとマグロが出てきそうだね。よし、正しい言い方を教えよう!   第65回.『英語で寿司のツナ』の言い方   日本でいう「ツナ」は英語の『tuna』、「マグロ」から来ているんだ。 だからそのままtun […]