映画『ドクター・ストレンジ/マルチバース・オブ・マッドネス』より 原題『Doctor Strange in the Multiverse of Madness』 この記事では、映画『ドクター・ストレンジ/マルチバース・オブ・マッドネス』の予告の字幕と直訳の違いをまとめています。 予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。 &nbs […]
マーベル英語検定 マーベル英語検定の第351回~第355回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。 問題1 ロケット(ブラッドリー・クーパー) You think you’re the only one who lost people? 字幕:大切な人を亡くしたのはお前だけか? ① do you think ② we’re doing […]
第353回.「~だと思ってた」『think that 構文』の『時制の一致』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 アイアンマン / トニー・スターク Honestly, until this exact second, I thought you __ a Build-A-Bear. 字幕:ぬいぐるみかと思っ […]
【指パッチンは英語で何と言う?】スナップとブリップ?【どう使い分ける?】 インフィニティ・ガントレットに合計6つあるインフィニティ・ストーンを埋め込み、指を鳴らすだけでMCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)の世界に生きる全宇宙の半分の生命を消してしまう通称 “指パッチン” この “指パッチン” は劇中で何度も登場する言葉ですが、英語では何と言うのでしょうか?実は2種類の言い方があるんです […]