第1309回.マーベル映画のセリフで『受動態』を解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より
原題『Guardians of the Galaxy』
問題

ピーター・クイル / スター・ロード
I ain’t about to __ down by a tree and a talking raccoon.
字幕:木とアライグマに捕まるもんか
訳 :俺は木と喋るアライグマに倒されるつもりはない
__に入るのはどれでしょう?
①bring
②brought
③be bring
④be brought
答え

正解は④be broughtです!
ピーター・クイル / スター・ロード
I ain’t about to be brought down by a tree and a talking raccoon.
字幕:木とアライグマに捕まるもんか
訳 :俺は木と喋るアライグマに倒されるつもりはない
詳しい英語の解説
受動態(受け身)
作り方:be動詞+動詞の過去分詞形
意味:〜される
『be動詞+過去分詞』で、主語が『〜される』という意味の受動態を作ります。
セリフでは『be about to ~』の後に置かれているので、be動詞が原形になり『be brought』となっています。
I ain’t about to be brought down by a tree and a talking raccoon.
訳:俺は木と喋るアライグマに倒されるつもりはない
口語表現:ain’t
使い方:①be動詞+notの短縮形(am not, are not, is not)、②助動詞have+notの短縮形(have not, has not)
『be動詞+not』などの短縮形として使える口語表現・スラングです。
あくまで口語表現なので、フォーマルな場や文章、テストの解答などでは使わないようにしましょう。
単語・熟語の解説
be about to ~
意味:まさに~するところだ、まさに~しようとしている
名詞:raccoon
意味:アライグマ
最後に

今回は『受動態』を解説しました。『受動態』のみだとそれほど問題なくても、他の表現と合わせると途端にややこしくまります。1つ1つの表現を順番に嚙み砕いていきましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。気になるタグからぜひ他の記事もどうぞ。
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
ディズニー&マーベルの英語クイズを更新しています。フォローよろしくお願いします!
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2026/03/16)
コメントを書く