第1231回.マーベル映画のセリフで『be動詞』と『時制』を解説 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) This is the one? Seriously? 字幕:こいつが? 私と? 訳 :こいつがその人? 本当に? ネビュラ(カレン・ギラン) Your choices […]
第1218回.マーベル映画のセリフで『完了形+受動態』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) I thought your thing was a sword? 字幕:剣じゃないのか? 訳 :君の武器は剣だと思 […]
第1091回.マーベル映画のセリフで『突き止める』という意味の熟語を解説 映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より 原題『Avengers: Infinity War』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) We need to stop Thanos. 字幕:サノスが先 訳:私たちはサノスを止める必要がある Which means we need […]
第1047回.マーベル映画のセリフで『集合名詞』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) Why do you have so much __ ? 字幕:荷物多くない? 訳 :なんでそんなにたくさん荷物を持ってるの? __に入 […]
第928回.マーベル映画のセリフで『分詞の叙述用法(主格補語)』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) I’m gonna die __ by the biggest idiots in the galaxy. 字幕:銀河一愚かな連中と死ぬのね 訳 : […]
第924回.マーベル映画のセリフで『助動詞+完了形』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) Fool. You should have __ . 字幕:懲りない男ね 訳 :バカね あなたは学ぶべきだったわ ピーター・クイル / スター・ロード(ク […]
第792回.マーベル映画のセリフで『~の間』を意味する『between, among』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』 問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) I will be grateful to die __ my friends. 字幕:仲間と一緒なら喜んで死ねるわ 訳 :私は仲間 […]
第726回.マーベル映画のセリフで『間接疑問文』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 問題 グルート(ヴィン・ディーゼル) I am Groot. 字幕:俺はグルート ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) I know who __ already! 字幕:とっ […]
第709回.『私も一緒に組めてよかった』は英語で何と言う?『it is ~ doing(動名詞)』について解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 問題 グルート(ヴィン・ディーゼル) I am Groot. 字幕:俺はグルート ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) […]
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』 ハイ・エボリューショナリーとの戦いが終わり、それぞれの帰路につくシーンです。 スター・ロードとガモーラが別れの言葉を交わしていましたね。日本語字幕、吹替ともにとても良いセリフでしたね。 ただ英語では、学校などでは習わない表現が使われていた […]