映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』

1/7ページ

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『be動詞の選び方』を解説【英語の問題】

第936回.マーベル映画のセリフで『be動詞の選び方』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 グルート(ヴィン・ディーゼル) I __ Groot. 字幕:私はグルート   __に入るのはどれでしょう? ①am ②are ③is   映画のシーン 映画:ガーディアンズ・オブ […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『分詞の叙述用法(主格補語)』を解説【英語の問題】

第928回.マーベル映画のセリフで『分詞の叙述用法(主格補語)』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) I’m gonna die __ by the biggest idiots in the galaxy. 字幕:銀河一愚かな連中と死ぬのね 訳 : […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『助動詞+完了形』を解説【英語の問題】

第924回.マーベル映画のセリフで『助動詞+完了形』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題   ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) Fool. You should have __ . 字幕:懲りない男ね 訳 :バカね あなたは学ぶべきだったわ   ピーター・クイル / スター・ロード(ク […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『a few』と『a little』の違いを解説【英語の問題】

第894回.マーベル映画のセリフで『a few』と『a little』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) There’s a __ pee coming out of me right now. 字幕:チビりそう […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説【英語の問題】

第881回.マーベル映画のセリフで『伝説』を意味する『legend, legendary』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Star-Lord, man. __ outlaw. 字幕:スター・ロード 伝説のアウトロー &nb […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『動名詞・不定詞』を解説【英語の問題】

第870回.マーベル映画のセリフで『動名詞・不定詞』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Normal people don’t even think about __ someone else! 字幕:普通は食おうなんて […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『間接疑問文』を解説【英語の問題】

第866回.マーベル映画のセリフで『間接疑問文』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) I’m sorry. I didn’t know how __ . 字幕:失礼 このマシンが勝手に動いて… 訳 :失礼 この […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『使役動詞』を解説【英語の問題】

第852回.マーベル映画のセリフで『使役動詞』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題   ロケット(ブラッドリー・クーパー) You’re making me __ up grass! 字幕:お前たちがいると 気持ちがクサクサする! 訳 :お前たちが俺に草を蹴らせてるんだからな! […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『laugh』を使った熟語・連語を解説【英語の問題】

第811回.マーベル映画のセリフで『laugh』を使った熟語・連語を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ロケット(ブラッドリー・クーパー) (You) Keep calling me vermin, tough guy! 字幕:害獣と呼んで 訳 :お前は俺を害獣と呼び続けてるだろ タフガイ! […]

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『~の間』を意味する『between, among』の違いを解説【英語の問題】

第792回.マーベル映画のセリフで『~の間』を意味する『between, among』の違いを解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ガモーラ(ゾーイ・サルダナ) I will be grateful to die __ my friends. 字幕:仲間と一緒なら喜んで死ねるわ 訳 :私は仲間 […]

1 7