【サントラ】映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックのタイトルを日本語訳【小ネタ・解説】

【サントラ】映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックのタイトルを日本語訳【小ネタ・解説】

映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』(2021年)より

原題『Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings』

 

はじめに

映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックに収録された曲のタイトルとその日本語訳をまとめていきます。

映画の小ネタや簡単な英語の解説を交えて紹介します。全部の曲のタイトルを訳していくと、あることに気付きます。この映画のテーマはコレなんだな、と。

 

音楽:ジョエル・P・ウェスト(Joel P. West)

 

 

ここから先には映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のネタバレが含まれています。

 

 

タイトルと日本語訳

No. タイトル 日本語訳
1. Xu Shang-Chi シュー シャン・チー
2. Your Father あなたのお父さん
3. The Bamboo Spring 竹の春・竹のバネ
4. Your Mother あなたのお母さん
5. Training トレーニング
6. Brother and Sister 兄弟姉妹
7. Three Days 三日
8. Don’t Look Down 下を見るな
9. Revenge 復讐
10. My Son Is Home 息子よ、おかえり
11. Zhe Zhi この価値は
12. Together Soon すぐに一緒に
13. Stay in the Pocket ポケットにとどまる
14. The Waterfall
15. Ancestors 祖先たち
16. Who You Are お前が何者か
17. A Blood Debt 血の負債
18. Grief 悲痛
19. Is This What You Wanted? これがお前の望みか?
20. The Deep 湖の底
21. Inheritance 継承
22. I Won’t Leave You Again 君を見捨てない
23. The Light and the Dark 光と闇
24. Qingming Jie 清明節
25. Family 家族

 

小ネタ・解説

1.Xu Shang-Chi シュー シャン・チー

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

Xuの部分は苗字です。シャン・チーの父がシュー・ウェンウー/マンダリンです、劇中では自分をマンダリンだとは言ってませんでしたね。自分は色々な呼ばれ方をしていた。と言及するくらいでした。

 

2.Your Father あなたのお父さん

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

シャン・チーの父のことを指しているのでしょう。映画『シャン・チー』は、父と子がフォーカスされていた映画でしたね。面白いのは、4曲目にも同様に『Your Mother』と母を冠する曲があります。

MCUの中でも家族に焦点を当てているのがサントラのタイトルからも分かります。

 

3.The Bamboo Spring 竹の春・竹のバネ

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

このSpringの意味が春なのかバネなのか断定できないでいます。

シャン・チーの父と母が出会った場所が竹藪の中だったので、そのBamboo(竹)なのは分かりますがSpringは分かりません。

 

英語のことを考えずに、Springが春を意味していると考えたら、春は日本では『春が来た』と言って恋愛の始まりを指す言葉がありますね。シャン・チーの両親2人の春・恋愛の始まりとも感じられる。英語でそういった春を恋愛に関連づけるかは定かではないです。

さらに日本で春は学校などが始まるシーズンなので始まりです、なので両親2人の始まりを意味しているのかもしれません。アメリカでは学校によって新学期のタイミングは違いがありますが、主に8、9月です。

 

この竹とは違いますが、マカオでの戦いは竹で出来た建設現場でしたね。

竹の足場を見ると、カンフー映画などを思い出します。

 

4.Your Mother あなたのお母さん

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

2曲目が『Your Father』でしたね。これで父と母が登場しました。

 

6.Brother and Sister 兄と妹

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

2曲目で『Your Father』『あなたのお父さん』、4曲目で『Your Mother』『あなたのお母さん』が来て、さらに6曲目で兄と妹の名を冠したタイトルが出てきましたね。

これで4人家族の全員が登場しました。

 

7.Three Days 三日

この三日というのは、シャン・チーが母を殺した人物を殺す任を父に任され、その任に行く前、妹に『三日で帰ってくる』と言いましたね。しかし、彼はそのまま帰ることはありませんでした。

 

9.Revenge 復讐

Avengers(アベンジャーズ)の動詞であるavenge(復讐する)と似た意味のrevenge(復讐する)ですね。

この2つの違いは正義のための復讐がavengeで、いわゆる、やられたからやり返すの復讐がrevengeです。

詳しくはこちら

 

11.Zhe Zhi この価値は

このZhe Zhiは、中国語のピンインのため正しい意味は分かりません。

おそらく、『这值』で『この価値は』だと思うのですが、他にも『这只』なら『これだけ』かもしれません。

 


13.Stay in the Pocket ポケットにとどまる

シャン・チーたちが、村のター・ローに向かうための迷路を車で進んでいるとき、どんどん竹やぶが車に迫ってきていましたね。

その車が走っていることができた空間をポケットと称していましたね。ケイティが『ポケポケ』って言ってたのが面白かった。

 

15.Ancestors 祖先たち

祖先という単語は何度が出ていました。印象的だったのはシャン・チーの父が会食をしている時に『名前は大切だ。祖先たちとの繋がりを意味する』と言っていたことですね。

 

17.A Blood Debt 血の負債

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

シャン・チーの父が中国語で『血は血でしか償えない』『A blood debt has to be paid with blood.』と言い、殺された母の復讐を誓いましたね。

ター・ロー村で、シャン・チーとケイティが2人で話しているとき、この言葉をシャン・チーも口にしていました。

 

20.The Deep 湖の底

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

シャン・チーが父にテン・リングスで攻撃されて湖の底に落ちていき、ドラゴンと共に復活を遂げました。

 

21.Inheritance 継承

シャン・チー/テン・リングスの伝説 サウンドトラック サントラ

シャン・チーは父は闇の住人の触手に囚われ、魂が抜かれ死ぬ間際に、テン・リングスをシャン・チーに継承します。

シャン・チーが使うテンリングスはオレンジ色に、父が使うテンリングスは青色に光ります。どうしてこうった色の違いが出るのか、今後明かされて欲しい。

 


22.I Won’t Leave You Again 君を見捨てない

この曲名はシャン・チーが闇の住人と戦っている最中に言ったセリフでもあります。

妹のシャーリンが『私を見捨てろ』と言うのですが、シャン・チーは『今度は君を見捨てない』と返します。過去に妹を一人残して故郷を去ってしまった事への贖罪でもあるセリフです。

 

24.Qingming Jie 清明節

清明節(せいめいせつ)とは、中国の先祖祭で、墓前に食べ物をお供えします。いわゆる日本のお盆のようなものです。

映画の冒頭で、サンフランシスコのケイティの家にシャン・チーが迎えに行ったときに、ケイティのおばあちゃんが、亡くなった旦那さんにお酒を備える~。ということを言っていましたが、このことでもあると思います。

故人の供養とするならば、映画の終わりに、シャン・チーとその妹が亡くなった両親を想い灯篭流しをしていました。そのことを指しているのかもしれません。

 

25.Family 家族

映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックの最後の曲名は『Family』『家族』ですね。

既に、曲名に父・母・兄・妹の全員が登場していましたが、ここで全員を指す『家族』

映画が家族に重きを置いているのが、サントラのタイトルから伝わってきますね。

 

おわり

シャン・チー/テン・リングスの伝説

サントラの曲を1つ1つ日本語訳をしていくと、気付きがありますね。映画のテーマの1つに『家族』があるのではないでしょうか。

タイトルの中に、father, mother, brother, sisterがあり、familyもありました。

まだ1度映画を見ただけですが、父と子の2人、そして父の母への思い、この2つが印象的でした。タイトルにsisterとfamilyがあったので、もう一度見るときは妹のシャーリンにも注目して見直したくなりました。

 

最近サントラの記事を書く欲にかられているので、またサントラをまとめた記事を作りたいと思います。

 

関連記事

【最強ゆえに力を封印!?】映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』最新予告の英語を日本訳!字幕との違いから分かることは?【解説・考察】

【映画シャン・チー/テン・リングスの伝説】最新予告の英語を日本訳!字幕との違いから分かることは?【解説・考察】

『アベンジャーズ/エンドゲーム』のサントラのタイトルを日本語訳!ネタバレ有り【更新有】

 

 

 

参照動画:Marvel Studios’ Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings | Official Teaser

https://youtu.be/giWIr7U1deA

参照動画:Marvel Studios’ Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings | Official Trailer

https://youtu.be/8YjFbMbfXaQ

(参照2021/09/03)

映画関連カテゴリの最新記事