映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』(2021年)より
原題『Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings』
はじめに
映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックに収録された曲のタイトルとその日本語訳をまとめていきます。
映画の小ネタや簡単な英語の解説を交えて紹介していきます。全曲のタイトルを訳してみると、あることに気付きます。この映画のテーマは『これ』なんだなと…
曲数が計25曲あるので、Part.1・2に分けてまとめていきます。こちらの記事はPart.2になるので13~25曲目までを紹介していきます。
音楽:ジョエル・P・ウェスト(Joel P. West)
タイトルと日本語訳
No. | タイトル | 日本語訳 |
13 | Stay in the Pocket | ポケットにとどまる |
14 | The Waterfall | 滝 |
15 | Ancestors | 祖先たち |
16 | Who You Are | お前が何者か |
17 | A Blood Debt | 血の負債 |
18 | Grief | 悲痛 |
19 | Is This What You Wanted? | これがお前の望みか? |
20 | The Deep | 湖の底 |
21 | Inheritance | 継承 |
22 | I Won’t Leave You Again | 君を見捨てない |
23 | The Light and the Dark | 光と闇 |
24 | Qingming Jie | 清明節 |
25 | Family | 家族 |
小ネタ・解説
13.Stay in the Pocket ポケットにとどまる
シャン・チーたちが、ター・ローの村に向かうために竹林の迷路を車で進んでいるとき、どんどん竹やぶが車に迫ってきていましたね。その中で車が走ることができる空間を『ポケット』と称していました。ケイティが『ポケポケ』って言ってたのが面白かったですね。
このシーンで謎の生物モーリスの言葉をスラッタリーが翻訳して『It’s all about staying in the pocket.』『ポケットから出るな』と言っていました。
14.The Waterfall 滝
ター・ローの村の入り口が滝になっていましたね。
15.Ancestors 祖先たち
祖先という単語は何度が出ていました。印象的だったのは、会食をしているときにシャン・チーの父ウェンウーが『名前は大切だ 祖先たちとの繋がりを意味する』と言っていたことですね。
16.Who You Are お前が何者か
シャン・チーがター・ローの村で伯母のイン・ナンと修行をしている際に、過去のことで思い悩んでいるシャン・チーにイン・ナンがこう言いました。
イン・ナン(ミシェル・ヨー)
The legacy of your family, the good and the bad, it is all a part of who you are.
字幕:いいことも悪いことも全て受け継いだ 全てがあなたの一部よ
訳 :あなたの家族から受け継いだもの 善いことも悪いことも それは全てあなたが誰であるかを表す一部よ
17.A Blood Debt 血の負債
シャン・チーの父が中国語で『A blood debt has to be paid by blood.』『血には血で報いなければ』と言い、殺された母の復讐を誓いましたね。
また、ター・ローの村で、シャン・チーとケイティが2人で話しているとき、この言葉をシャン・チーも口にしていました。
シュー・ウェンウー(トニー・レオン)
A blood debt has to be paid by blood.
字幕:血には血で報いなければ
訳 :血の負債は血で支払われなければならない
18.Grief 悲痛
ター・ローの村の川のほとりで、シャン・チーはケイティに今まで自分が過去のことに思い悩んできたことを打ち明けています。おそらくこの場面を指すのではないでしょうか。
19.Is This What You Wanted? これがお前の望みか?
シャン・チーVSウェンウーのシーンで、シャン・チーが父に対して思いの丈をぶつけてこう言っていました。
シャン・チー(シム・リウ)
You trained your son to be a killer. Is this what you wanted?
字幕:息子を殺し屋に 満足か?
訳 :お前は息子を殺し屋に鍛え上げた これがお前の望みか?
20.The Deep 湖の底
シャン・チーが父にテン・リングスで攻撃されて湖の底に落ちていき、その後湖の底に眠っていた龍(グレート・プロテクター)と共に復活を遂げました。
21.Inheritance 継承
ウェンウーは闇の住人に囚われ、魂が抜かれて死ぬ間際に、テン・リングスをシャン・チーに継承します。
シャン・チーが使うテンリングスはオレンジ色に、父ウェンウーが使うテンリングスは青色に光ります。どうしてこうった色の違いが出るのかを、今後明かしていってほしいですね。
22.I Won’t Leave You Again 君を見捨てない
この曲名はシャン・チーが闇の住人と戦っている最中に言ったセリフでもあります。
妹のシャーリンが『私を見捨てろ』と言うのですが、シャン・チーは『今度は君を見捨てない』と返します。過去に妹を一人残して故郷を去ってしまったことへの贖罪でもあるセリフです。
シャン・チー(シム・リウ)
I’m not leaving you again.
字幕:もう見捨てない
訳 :もうお前を離さない
23.The Light and the Dark 光と闇
『光』はシャン・チーたちやター・ロー村の人々、龍(グレート・プロテクター)を指し、『闇』は門から出てきた闇の魔物たちを指すのでしょう。
24.Qingming Jie 清明節
清明節(せいめいせつ)とは、中国の先祖祭で、墓前に食べ物をお供えします。いわゆる日本のお盆のようなものです。
映画の冒頭で、ケイティの家にシャン・チーが迎えに行ったときに、ケイティのおばあちゃんが『亡くなった旦那さんにお酒を備える』ということを言っていましたが、このことでもあると思います。
故人の供養とするならば、映画の終わりに、シャン・チーと妹が亡くなった両親を想い灯篭流しをしていました。そのことを指しているのかもしれません。
25.Family 家族
映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』のサウンドトラックの最後の曲名は『Family』『家族』ですね。
既に、曲名に父・母・兄・妹の全員が登場していましたが、ここで全員を指す『家族』が出てきましたね。
この映画が『家族』に重きを置いているのが、サントラのタイトルから伝わってきます。
おわり
サントラの曲を1つ1つ日本語訳をしていくと、気付きがありますね。映画のテーマの1つに『家族』があるのではないでしょうか。
タイトルの中に、father, mother, brother, sisterがあり、familyもありました。
まだ1度映画を見ただけですが、父と子の2人、そして父の母への思い、この2つが印象的でした。タイトルにsisterとfamilyがあったので、もう一度見るときは妹のシャーリンにも注目して見直したくなりました。
今回は25曲中の13~25曲目までを解説しました。他の記事へのリンクはこちらです。
最近サントラの記事を書く欲にかられているので、またサントラをまとめた記事を作りたいと思います。
それでは、また次の記事で会いましょう!
関連記事
【最強ゆえに力を封印!?】映画『シャン・チー/テン・リングスの伝説』最新予告の英語を日本訳!字幕との違いから分かることは?【解説・考察】
参照:シャン・チー/テン・リングスの伝説
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2022/05/05)
コメントを書く