映画『マーベルズ』(2023年)より
原題『The Marvels』
この記事では、映画『マーベルズ』の予告(Official Trailer)の日本語字幕と直訳の違いをまとめていきます。
予告の字幕はセリフ通りになっているのか?それともウソ字幕なのか?見ていきましょう。
映画『マーベルズ』予告
1.
ニック・フューリー
Carol Danvers. Prodigal child of the Milky Way.
字幕:キャロル・ダンヴァース 銀河のはぐれ者
訳 :キャロル・ダンヴァース 天の川銀河の放浪娘
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
Nick Fury. My favorite one-eyed man of intrigue.
字幕:ニック・フューリー 片目のお友達
訳 :ニック・フューリー 私のお気に入りの片目の謎めいた男
ニック・フューリー
How goes it out there?
字幕:そっちはどうだ?
訳 :そちらはどうだ?
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
Oh, you know. Cold. No air. Space.
字幕:寒くて 空気もない 宇宙よ
訳 :ええ 寒い 空気がない 宇宙よ
英語の解説
形容詞:prodigal
意味:放蕩な、自分勝手な
名詞:Milky Way
意味:天の川、銀河
名詞:intrigue
意味:陰謀、悪だくみ
2.
ダー=ベン
Captain Marvel, the annihilator.
字幕:キャプテン・マーベル 破壊者
訳 :キャプテン・マーベル 殲滅者
You took everything from me.
字幕:お前は全てを奪った
訳 :お前は私から全てを奪った
And now I’m returning the favor.
字幕:今こそ 償ってもらう
訳 :そして 今度は 私が返すときだ
英語の解説
熟語:return the favor
意味:恩返しする、お返しする、仕返しする
この『You took everything from me.:お前は全てを奪った』というセリフは、映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』でワンダがサノスに言ったセリフと同じですね。
よく使われるフレーズですね。詳しくはこちらの記事をご覧ください。
3.
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
What is happening to me?
字幕:何が起きたの?
訳 :私に何が起こっているの?
モニカ・ランボー
She’s entangled our light-based powers.
字幕:私たちの光のパワーがつながった
訳 :彼女が私たちの光のパワーを絡ませた
So, we switch places whenever we use them.
字幕:誰かがパワーを使うと入れ替わる
訳 :それで 私たちがパワーを使うたびに 場所が入れ替わる
ニック・フューリー
Strong theory.
字幕:ぶっ飛んでる
訳 :すごい理論だ
英語の解説
複合関係副詞:wherever
意味:~するときならいつでも
関係代名詞・関係副詞に『-ever』がついたものを複合関係詞と言います。複合関係詞は先行詞を含んだものになります。
この『whenever we use them:私たちがパワーを使うときはいつでも』は副詞節となっています。
we switch places whenever we use them.
訳:私たちがパワーを使うときはいつでも場所が入れ替わる
4.
モニカ・ランボー
You can absorb light.
字幕:あなたは光を吸収して
訳 :あなたは光を吸収できる
I can see it. And Kamala…
字幕:私には光が見える カマラは…
訳 :私は光が見える カマラは
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
Who’s Kamala?
字幕:誰?
訳 :カマラって誰?
5.
モニカ・ランボー
She can turn light into physical matter.
字幕:光をカタチにできる
訳 :彼女は光を物質に変えられる
Which I have never heard of!
字幕:そんなの聞いたことない!
訳 :そんなの私は一度も聞いたことがない!
カマラ・カーン / ミズ・マーベル
I can totally show you!
字幕:見せてあげる
訳 :私はあなたに見せられるよ!
英語の解説
熟語:turn A into B
意味:AをBにする
6.
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
She’s targeting every planet we call home.
字幕:彼女の狙いは全ての惑星
訳 :彼女は私たちが故郷と呼ぶ全ての惑星を標的にしている
I would never choose to bring anybody into this.
字幕:私は誰も 巻き込みたくない
訳 :私は誰かをこれに巻き込むことは絶対に選びたくない
モニカ・ランボー
You are not the only thing standing between this and the universe.
字幕:あなた一人じゃ 全ては救えない
訳 :これと宇宙の間に立っているのはあなただけじゃない
英語の解説
関係代名詞(目的格)
関係代名詞節:(that) we call home
意味:私たちが故郷と呼ぶ
関係代名詞節『(that) we call home』が先行詞の『every planet』を修飾しています。
関係代名詞の目的格thatは省略することができ、セリフでも省略されています。
She’s targeting every planet (that) we call home.
訳:彼女は私たちが故郷と呼ぶ全ての惑星を標的にしている
分詞(現在分詞)
セリフ:standing between this and the universe
意味:これと宇宙の間に立っている
分詞『standing between this and the universe』が直前の名詞『the only thing』を後置修飾しています。
You are not the only thing standing between this and the universe.
訳:これと宇宙の間に立っているのはあなただけじゃない
7.
カマラ・カーン / ミズ・マーベル
Oh my God, we’re a team?
字幕:私たちチームだね!
訳 :信じられない 私たちチームだよね?
モニカ・ランボー
Higher.
字幕:高く
訳 :より高く
カマラ・カーン / ミズ・マーベル
Further.
字幕:遠く
訳 :より遠く
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
Faster.
字幕:速く
訳 :より速く
この『Higher, Further, Faster!:高く、遠く、早く!』はキャプテン・マーベルの決まり文句です。
映画『キャプテン・マーベル』のロゴに使われていたこともありますね。
8.
ニック・フューリー
Who’s a good kitty, Goose?
字幕:イイ子だ グース
訳 :いい猫ちゃんは誰かな? グース
カマラ・カーン / ミズ・マーベル
Oh my God!
字幕:ヤバすぎ!
訳 :ヤバい!
モニカ・ランボー
I can’t. Can you…
字幕:ゴメン 任せた
訳 :私はできない あなたはできる?
キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル
I got it.
字幕:了解
訳 :分かったわ
ニックが相変わらずグースをねこっかわいがりしてますね。左目を奪われたのにこりてない…
おまけ
Teaming up changes everything(everyone).
字幕:このチームで 全てが(誰もが)変わる
訳 :チームを組むことが 全てを(皆を)変える
こちらはセリフではないですが、訳してみました。この部分は前回の予告と同じですね。
英語の解説
動名詞:Teaming up
意味:チームを組むこと
動詞のing形を用いることで『~すること』という意味の動名詞を作れます。動名詞は名詞句となり1つの名詞として扱われます。
名詞なので主語や目的語として使うことができます。今回は主語として扱われています。
また動名詞は1つの事柄を表すので、3人称単数として扱われます。そのため動詞changeがchangesとなっています。
Teaming up changes everything(everyone).
訳:チームを組むことが 全てを(皆を)変える
最後に
今回はけっこう意訳が多かったです。
ここ最近の予告は意訳されることが少なかったので、ちゃんと日本語訳してみてよかったなと思います。
今回の予告に使われた英語表現に着目してみます。その中でも重要なものをあげると…
・関係代名詞
・分詞
・複合関係詞
この3つですね。関係代名詞と分詞は中学英語の範囲で学ぶことができます。
複合関係詞は高校英語範囲になってしまうので、他2つと比べると少し難易度が高いですね。
こういった解説記事を読んでいただいて、英語の経験値を貯めてもらえると嬉しいです。
今回の解説は以上です。また新しい予告が出たら解説してきたいと思います。
気軽にコメントを頂けると嬉しいです。100%返信します!
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
分詞 , 動名詞 , 複合関係詞 , 関係代名詞(目的格)
Twitterはこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
関連記事
参照:Marvel Studios’ The Marvels | Official Trailer
https://youtu.be/wS_qbDztgVY
参照:「マーベルズ」予告
https://youtu.be/5_9KBi53cRA
(参照2023/07/21)
コメントを書く