【スーツの意味は?】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』で登場する3つの新スーツ【実はスーツの名前は意訳されてる?スーツの能力が分かる】

【スーツの意味は?】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』で登場する3つの新スーツ【実はスーツの名前は意訳されてる?スーツの能力が分かる】

この記事では映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』に登場するスパイダーマンの新スーツを紹介します。

英語を訳すと、スーツの能力が見えてきます!

 

スーツの名前は、SHFiguarts(エス・エイチ・フィギュアーツ)の公式サイトを参照させて頂きました。

映画で登場する3つの新スーツを紹介していきます。サイトではスーツの名前が載っていますが、中には日本語のスーツ名が英語通りではないものもありました。これはおそらく、日本人が覚えやすかったり、語呂がいいように変えているんだと思います。

 

それでは、映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』に登場する新スーツ3つを見ていきましょう!

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の新スーツ

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム 予告 マーベル アベンジャーズ

 

スパイダーマン[インテグレーテッド・スーツ]

スパイダーマン[インテグレーテッドスーツ]

日本語:スパイダーマン[インテグレーテッド・スーツ]

英語 :Spider-Man[Integrated Suit]

意味 :統合化スーツ

この新しいスーツ『インテグレーテッド・スーツ』の意味は『統合化スーツ』となります。一体何を統合したの?となりますね。現在、スパイダーマンのスーツには3つの要素が統合されていると思います。スパイダーマン本人であるピーター・パーカー。そして、スーツを渡したトニー・スターク。最後にドクター・ストレンジです。

まず、1つ目ピーター・パーカーの要素です。ピーターは映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』で、アイアンマンに召集される前は自作のスーツを作っていました。パーカーなどを利用しているようで、素人の手作り感がいい味を出していましたね。そして、映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』では、終盤でトニーの技術を受け継ぎ、自分でスーツを造れるようになりました。

2つ目はトニー・スタークの要素です。トニーは映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』でピーターに自作のスパイダーマン・スーツを渡しています。そして、映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』で、さらに新しいスーツのアイアン・スパイダーを渡します。そのスーツは、背中に蜘蛛脚のようなものが装備されているのが特徴でしたね。参照しているSHFiguartsのサイトでは確認できませんが、ホットトイズのムービー・マスターピースのサイトを確認すると、アイアン・スパイダーの能力である背中の蜘蛛脚が確認できます。

3つ目はドクター・ストレンジの要素です。まだ、これまでの映画ではドクター・ストレンジとスパイダーマン・スーツの関係性は出てきていませんが、後述するスーツ『ブラック&ゴールド・スーツ』は、フィギュアの説明や予告の内容からドクター・ストレンジの使う魔法陣発動を確認できます。

これらの3つの要素が統合されて1つになったのが、この『インテグレーテッド・スーツ』なのではないでしょうか。ストレンジの魔法陣の発動はこのスーツでは確認できていないので、ストレンジの要素は定かではないですが、可能性としては考えられますね。あとは…ないとは思うのですが、歴代のヴィランが集合している今作です。歴代スパイダーマンも集合するのでは?と噂されていますね。もしかすると、歴代スパイダーマンが集まり、3人のピーター・パーカーの知識も含めて統合されたスーツだったりするのかもしれませんね。

ちなみに、インテグレーテッド(integrated)の意味には『人格が統合した』って意味もあります。

 

英語の解説

動詞:integrate

意味:統合する

形容詞:integrated

意味:統合した、完全な、(人格が)統合した

動詞のintegrateの過去分詞でもあります。なので、分詞にされたと考えることもできます。

 

スパイダーマン[アップグレード・スーツ]

スパイダーマン[アップグレードスーツ]

日本語:スパイダーマン[アップグレード・スーツ]

英語 :Spider-Man[Upgraded Suit]

意味 :グレードアップスーツ

このスーツは新しいスーツだ!というわけではなく、映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』で登場していたスーツになります。上の画像の説明文もその点に触れています。

あと、ここで和製英語の話をします。日本語では『グレードアップ』って言い方もしますよね。この日本語は和製英語で、英語としては間違えているんです。正しくは『アップグレード』です。海外でグレードアップって言わないように注意してください。

さらに、注目してほしいのがスーツの名前にSpider-Man[Upgraded Suit]とある点です。アップグレードはupgradeです。ちょっとスペルが違いますね。スーツの名前はUpgradedとなっています。これは動詞upgradeの過去分詞形です。なので、カタカナで読みをつけると『アップグレーディド』になります。

 

英語 :Upgraded Suit

読み :アップグレーディド スーツ

日本語:アップグレード スーツ

比較すると分かりやすいですね。このスーツ名は英語の発音通りではないです。これは『アップグレード』の方が、日本語的に語呂がいいからだと思います。

 

英語の解説

動詞:upgrade

意味:グレードアップする、改良する

過去分詞:upgraded

意味:グレードアップの、改良された

 

スパイダーマン[ブラック&ゴールド・スーツ]

スパイダーマン[ブラック&ゴールド]

日本語:スパイダーマン[ブラック&ゴールド・スーツ]

英語 :Spider-Man[Black and Gold Suit]

意味 :黒とゴールドのスーツ

このスーツは新しいスーツです。画像から、ドクター・ストレンジの魔法陣が発動しているクモ糸をウェブシューターから発射しているのが分かります。

最初に紹介したスーツ『インテグレーテッド・スーツ』の意味は『統合化スーツ』です。これまでの予告を見るに、その『インテグレーテッド・スーツ』が最終スーツのように見えます。なので、このドクター・ストレンジの魔法陣の能力も統合化されていると考えられます。

 

余談ですが、映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』で登場し、ヨーロッパで使っていた黒いスパイダーマン・スーツ(ステルス・スーツ)を着た状態を『ナイトモンキー』と言っていましたね。あちらも黒かったので、MCUの世界にいる一般人は『ブラック&ゴールド・スーツ』を見て、ナイトモンキーと勘違いするかもしれませんね。

 

最後に

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム 予告 マーベル アベンジャーズ

最初に紹介した『インテグレーテッド・スーツ』はドクター・ストレンジの要素も統合されているのかが気になります。一体何が統合されたスーツなんでしょう?本編を見る楽しみが増えますね。

 

英語の発音だと『アップグレーディド・スーツ』なのに、日本語では『アップグレード・スーツ』となっているのに気付くと面白いですね。

このように、日本語になる際に英語の発音と変わることは、映画のタイトルなどでもよくあります。覚えやすさや語呂の関係で変えられているんだと思います。

例えば、MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)の作品ではないですが、アメコミやヒーロー映画が好きな方は知っているであろう映画『ダークナイト ライジング』も、その1つです。

この作品の原題は『The Dark Knight Rising』ではありません。正しい原題は『The Dark Knight Rises』です。一般動詞riseに三人称単数現在の『s』がついて『rise+s=rises』になっています。

日本語だと『-ing』のつく言葉ってよく耳にしますよね。『ランニング=running』『ウォーキング=walking』などです。日本ではing形の言葉をよく使うので、ダークナイトのタイトルもing形に変えられたんだと思います。

 

以上で、スーツの解説になりました。また映画を英語から考察していきたいと思います。新しい記事をお楽しみに!

 

関連記事

【タイトルの意味は?】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ってどんな意味?タイトルからわかること【歴代タイトルも考察】

【意訳あり!】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』最新予告【字幕・英語の違い】

 

 

 

参照:SHFiguarts 『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』シリーズ

https://cinema.tamashii.jp/special/spider-man/

参照:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Teaser Trailer (HD)

https://youtu.be/rt-2cxAiPJk

(参照2021/11/25)

映画関連カテゴリの最新記事