キャプテン!映画を見てるとよく出るフレーズがあるんだ、
Hold onなんだけど、場面で訳が違うんだ。
なるほど、Hold onは色んな意味を持ってるんだ
基本の意味は『そのままにする』なんだよ
それを場面ごとで意訳する感じ?
その通りだ、じゃあ場面ごとに訳が変わるのを、4コマ漫画で解説しよう!
第40回.hold onの使い方
色んなHold onの例を出してみたね。
どの訳も、『そのままにする』をその場面でうまく解釈してるんだ。
車とかでどこかで突っ込む時にも聞いたことがあるけど字幕は
『つっこむぞ!』って訳だったけど、なんでかな?
『体をそのままに』それか、『何かをつかんだままに』って意味だね。
Hold onは色んな場面で使うからちょっとずつ場面を覚えていこう!
まとめ
・『しがみつく』のHold on
そのままにする→つかんだ手を、そのままにする→しがみつく
矢印のように、訳が変わっていったと考えてみましょう!
『しがみつく』という訳だけでなく、『掴まってろ!』『掴まれ!』なんて訳になることもありますね。
『掴まれ!』だと、Hang onでも同様の意味になります。
・『切らない状態にする』のHold on
そのままにする→電話が繋がっている、そのままにする→切らない状態にする
矢印のように、訳が変わっていったと考えてみましょう!こういった→のように意訳をすると熟語が覚えられるようになります。
電話のシーンも映画では見かけるので、電話のシーンで言うかもしれないので、注意してみましょう!
・『我慢する』のHold on
そのままにする→その状態のままにする→我慢する・その場を持ちこたえる
上と同様にですが、矢印のように、訳が変わっていったと考えてみましょう!こう考えると、熟語が暗記ではなく、考えて覚えられるようになります!
4コマのように、トイレを我慢するときなどに使います。あんまり使う場面に生きたくないですね。
最後に
今回はここまでです。ツイッターでは画像の文字だけで解説していたので、ブログのほうではちょっと詳しく書いたりできたらと思います。
今までのキャプテンアメリカ式・英語学習塾のものは順次解説をして記事にまとめていこうと思います。
Twitterでの元ツイートはこちら
#キャプテンアメリカ
『英熟語hold onの意味を解説!色んな意味を持ってるからシーンで覚えると良い!
基本的に"そのままにする!"って感じ。一番最後のは…いらないかな?』スターロード
『トイレってどこ?』#アベンジャーズ #オモ写#キャプテンアメリカ式・英語学習塾#中学英語#高校英語 pic.twitter.com/FvgI0C2oau— アキラのアメコミ映画の英語解説まとめ (@Ironman_English) May 30, 2019
Twitterはこちら
キャプテンアメリカ式・英語学習塾を日々更新しています。
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
アベンジャーズの4コマ漫画で覚える・前置詞『with』の使い方:キャプテンアメリカ式・英語学習39回
他の4コマ漫画はこちら!
他の『アベンジャーズの4コマ』の記事のリンクはこちら
DVD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2019/07/19)
コメントを書く