アニメで英語

4/5ページ

【機動戦士ガンダムユニコーン】リディ「一人にしないでって言ったのに…」は英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダムユニコーン』(2010年)より 英題『Mobile Suit Gundam Unicorn』   リディ・マーセナスの「一人にしないでって 言ったのに…」の英語を紹介していきます。 このセリフからリディのお坊ちゃまで情けない部分が垣間見れて大好きです。リディ自身があくまで被害者側であると考えているのがいいですね。 ユニコーンのセリフも英語解説しようと思い、一番最初 […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女・第6話】プロスぺラの言った『私の娘』はエアリアル?それともスレッタ?英語から分かることは?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   プロスぺラのセリフ「エアリアルは勝つわ 私のかわいい娘だもの」の英語を紹介します。 プロローグの事件から21年経っていることが分かったり、エアリアルの中に人の意識が入っているような描写があったりで、『スレッタとエリクトは別人で、エリクト […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】ミオリネの名言『ロミジュリったら 許さないからね』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   ミオリネの名言『ロミジュリったら 許さないからね』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考にしています。 アニ […]

【ジブリ・もののけ姫】モロ『黙れ小僧!お前にサンを救えるか!』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

映画『もののけ姫』(1997年)より 英題『Princess Mononoke』   モロ『黙れ小僧!お前にサンを救えるか!』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。 このセリフはとても有名だと思います。実際はこの『黙れ小僧!』と『お前にサンを救えるか!』の間に少し他のセリフがありますが、今回はこの『黙れ小僧!お前にサンを救えるか!』だけに絞っ […]

【ジブリ・天空の城ラピュタ】ムスカ『3分間待ってやる』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

映画『天空の城ラピュタ』(1986年)より 英題『Castle in the Sky』   ムスカ大佐の名言『3分間待ってやる』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。 今回は『3分間待ってやる』の英語版のセリフがあまりにも短いので、その前後のセリフも合わせて紹介します。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考に […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】チュチュの名言『誰の思いも背負ってないやつが 邪魔してんじゃねえ』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   チュアチュリー・パンランチ(チュチュ)の名言『誰の思いも背負ってないやつが 邪魔してんじゃねえ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフ […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】グエルの名言『勘違いするなよ 俺はお前のことなんて全然好きじゃないんだからな』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   グエル・ジェタークの名言『勘違いするなよ。俺はお前のことなんて、全然好きじゃないんだからな』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリッ […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】グエルの名言『俺と結婚してくれ』を英語で何て言う?『marry with』は間違い?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   グエル・ジェタークの名言『俺と結婚してくれ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考にしています。 アニメ第3 […]

【機動戦士ガンダム 水星の魔女】ミオリネの名言『水星ってお堅いのね』を英語で何て言う?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『機動戦士ガンダム 水星の魔女』(2022年)より 英題『Mobile Suit Gundam The Witch From Mercury』   ミオリネ・レンブランの名言『水星ってお堅いのね こっちじゃ全然アリよ』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあり面白いです。   英語はNetflix(ネットフリックス)の英語字幕を参考 […]

【チェンソーマン】『俺達の邪魔ァすんなら 死ね!』を英語で何と言う?日本語でカットされた『俺達の』が英語では…?【名言・名台詞の英語解説】

アニメ『チェンソーマン』(2022年)より 英題『Chainsaw Man』   デンジのセリフ『俺達の邪魔ァすんなら 死ね!』の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあって面白いです。 今回のセリフは、アニメ版だと原作であった『俺達の』の部分がカットされてしまっています。その部分が英語ではちゃんと残っているのでしょうか?見ていきましょう。 &nbs […]

1 4 5