ロキ

1/4ページ

【マイティ・ソー】マーベル映画のセリフで『現在完了進行形』を解説【英語の問題】

第1028回.マーベル映画のセリフで『現在完了進行形』を解説 映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より 原題『Thor: Ragnarok』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I have been __ for 30 minutes! 字幕:ずっと落ちてた 30分も! 訳 :私は30分間ずっと落ち続けていたんだぞ!   __に入るのはどれでしょう? ①fa […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『knee』と『kneel』の違いを解説【英語の問題】

第976回.マーベル映画のセリフで『knee』と『kneel』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) __ before me. 字幕:ひざまずけ 訳 :私の前にひざまずけ   __に入るのはどちらでしょう? ①Knee ②Kneel   映画のシーン […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『助動詞+受動態』を解説【英語の問題】

第927回.マーベル映画のセリフで『助動詞+受動態』を解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I am a god, you dull creature. 字幕:私は神だぞ 愚かな化け物 訳 :私は神だ お前はつまらない生き物だ   And I will not __ […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『too to構文』を解説【英語の問題】

第860回.マーベル映画のセリフで『too to構文』を解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題    ソー(クリス・ヘムズワース) You think this madness will end with your rule? 字幕:お前の統治で この狂気が終わるか? 訳 :この狂気がお前の統治で終わると思 […]

【マイティ・ソー】マーベル映画のセリフで『現在完了進行形』を解説【英語の問題】

第855回.マーベル映画のセリフで『現在完了進行形』を解説 映画『マイティ・ソー/バトルロイヤル』(2017年)より 原題『Thor: Ragnarok』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I have been __ for 30 minutes! 字幕:ずっと落ちてた 30分も! 訳 :私は30分間ずっと落ち続けていたんだぞ!   __に入るのはどれでしょう? ①fal […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『冠詞a, an』を解説【英語の問題】

第846回.マーベル映画のセリフで『冠詞a, an』を解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I have __ army. 字幕:軍隊がある 訳 :私には軍隊がある   トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) We have a Hulk. 字 […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『knee, kneel』の違いを解説【英語の問題】

第748回.マーベル映画のセリフで『knee, kneel』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) __ before me! 字幕:ひざまずけ 訳 :私の前にひざまずけ!   __に入るのはどちらでしょう? ①Knee ②Kneel   映画のシーン […]

【ロキ】マーベル映画・ドラマのセリフで『進行形の文法』を解説【英語の問題】

第735回.マーベル映画・ドラマのセリフで『進行形の文法』を解説 ドラマ『ロキ』シーズン2(2023年)より 原題『Loki』Season 2   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) What __ going on? 字幕:どうなってる? 訳 :何が起こっているんだ?   __に入るのはどれでしょう? ①is ②do ③does   ドラマのシーン ドラマ:ロキ シー […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『like, love, be fond of』の違いを解説【英語の問題】

第731回.マーベル映画のセリフで『like, love, be fond of』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I’m not overly __ of what follows. 字幕:雷の後が好きではない 訳 :私は(雷に)続くものが好きではない […]

【汚い英語・スラング】『大人になれよ!』『ガキかよ!』は英語で何という?【英語学習・英語解説】

『大人になれよ!』『ガキかよ!』という言葉は、日本語でも日常的?に使うちょっと汚い表現ですね。 英語でも同じような言い回しがあり、ほとんど日本語と変わらない表現になります。 では、『大人になれよ!』『ガキかよ!』は英語で何と言うのか?マーベル映画のワンシーンを使って紹介・解説していきます。   英語の意味を知ることで映画の理解がより深まると思います。一緒に楽しく英語を学んでいきましょう。 […]

1 4