映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』

1/8ページ

【エイジ・オブ・ウルトロン】『宇宙にいる敵がラスボスだ』は英語で何と言う?実は続編の伏線になっていた!?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第631回.『宇宙にいる敵がラスボスだ』は英語で何と言う?実は続編の伏線になっていた!? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) But that up there. That’s the __ . 字幕:宇宙からの侵略者が 我々の […]

【アベンジャーズ】ウルトロンが英語ではことわざを使っていた?日本語字幕ではただのダジャレに!?【名言紹介・英語解説】

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   ウルトロンとアベンジャーズが相対したときにウルトロンがジョーク・ダジャレっぽいことを言っているのですが、日本語字幕は英語の本来の意味とは違っていました。 英語でも同じくジョークを言っているのですが、英語のことわざを使っているので、それが原因なのか日本語字幕は別の […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『アイアンマンに見えるか!』は英語で何と言う?『look, look like』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第605回.『アイアンマンに見えるか!』は英語で何と言う?『look, look like』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 ウルトロン(ジェームズ・スペイダー) You think I’m one of Stark’s puppets? 字幕:俺が奴の操り人形だと? 訳 :お […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第586回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?汚い言葉・スラングを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Fury, you son of a bitch. 字幕:この野郎 訳 :フューリー お前って奴はこの野郎 &n […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉遣いを注意するフレーズを紹介【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第585回.『言葉が汚いぞ』は英語で何と言う?言葉遣いを注意するフレーズを紹介 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) Shit! 字幕:クソ!   スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ』は英語で何と言う?『単数形・複数形』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第583回.『1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ』は英語で何と言う?『単数形・複数形』について解説 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 クリント・バートン / ホークアイ(ジェレミー・レナー) But if you step out the door, you are an __ . 字幕 […]

【よく使う一般動詞『make:作る』】映画の名シーンと名言・名セリフで英語の意味・使い方・例文を覚える!【マーベルで中学英語】

映画・MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)のセリフを使って英語を勉強しよう! 映画の名シーンと名言・名セリフを使ってよく使う一般動詞を覚えていきましょう!   マーベルで覚える中学英語・一般動詞 make:作る この一般動詞『make』は様々な使い方があります。 ・第5文型(SVOC):中学校では『make A B』『AをBの状態にする』と習います。 ・使役動詞のmake:『~ […]

【MCU】映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』の名シーン5選!名言・名セリフまとめPart.2【英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ2に当たる映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。   映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』より 1.クイックシルバー ピエトロ・マキシモフ / クイックシルバー(アーロン・テイラー=ジョン […]

【MCU】映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』の名シーン5選!名言・名セリフまとめ【英語解説】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ2に当たる映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、日本語字幕・元の英語・日本語訳を紹介していきます。   映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』より 1.キャプテン・アメリカ トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) S […]

【エイジ・オブ・ウルトロン】『生まれる』は英語で何と言う?『受動態』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第518回.『生まれる』は英語で何と言う?『受動態』について解説 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 ウルトロン(ジェームズ・スペイダー) You’re unbearably naive. 字幕:耐えがたいほどの “うぶ” だな 訳 :お前は耐えがたいほど純真だな   […]

1 8