第829回.マーベル映画のセリフで『a few』と『a little』の違いを解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 エイドリアン・トゥームス / バルチャー(マイケル・キートン) I’ve got a __ secrets of my own. 字幕:私にも秘密がある 訳 :私にも少し秘 […]
第828回.マーベル映画のセリフで『受動態』と『関係代名詞』を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 ミシェル・ジョーンズ(MJ)(ゼンデイヤ) I don’t really want to celebrate something that was __ by slaves. 字幕:搾取し […]
第814回.マーベル映画のセリフで『お願いがある』の言い方を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) __ me a favor, though. 字幕:だが頼むから 訳 :だがお願いがある Don’t stres […]
第807回.マーベル映画のセリフで『受動態』を使った熟語・連語を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 台本の状況説明 The wall is __ with patches of spiderwebs now. 訳:壁は今やクモの巣で覆われている __に入るのはどれでしょう? ①cov […]
第790回.マーベル映画のセリフで形容詞『shocking, shocked』の違いを解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド) I’m __ . 字幕:弱すぎてショック 訳 :僕はショックを受けてるよ __に入るのはどち […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ3に当たる映画『スパイダーマン:ホームカミング』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。 映画『スパイダーマン:ホームカミング』より 1.「カッコよすぎる!」 ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド) This is the co […]
第593回.『バカはするなと忠告したのに』は英語で何と言う?『SVO+不定詞』の表現を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) I tell you __ away from this. 字幕:バカはするなと 私が忠告したのに 訳 :私は君 […]
映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』(2019年)より 原題『Spider-Man: Far From Home』 はじめに 映画『スパイダーマン:ファー・フロム・ホーム』のミッドクレジットシーン、JJJが出てきてニュース映像でスパイダーマンの正体がバラされるシーンは、最初に見たときは衝撃的でしたよね。 実はここでピーターが最後に言ったセリフは、前作の映画『スパイダーマン: […]
第427回.『人に~するように言う』は英語で何と言う?不定詞の構文を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) I tell you __ away from this. 字幕:バカはするなと 私が忠告したのに 訳 :私は君にこの件に関わるな […]
第425回.『今まで見た中で一番カッコイイ』は英語で何と言う?関係代名詞を解説 映画『スパイダーマン:ホームカミング』(2017年)より 原題『Spider-Man: Homecoming』 問題 ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド) This is the coolest thing __ I’ve ever seen. 字幕:カッコよすぎる! 訳 :これ 僕が […]