【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】リンカーンの名言・原文はちょっと違う【二代目キャプテン・アメリカ】

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】リンカーンの名言・原文はちょっと違う【二代目キャプテン・アメリカ】

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】リンカーンの名言【二代目キャプテン・アメリカ】

Disney+(ディズニープラス)で、ドラマ『ファルコン&ウィンター・ソルジャー』が3月19日から配信開始しています。

ドラマの最終話に当たる第6話で、ジョン・ウォーカーが言った印象に残ったセリフ。そしてリンカーン大統領の言葉である

『厳格な正義より 慈悲が実りを豊かにする』

この偉人の言葉を、英文を解説したいと思います。

英語の表現は中学2年生程度のものしか使われていません。基本的な英語表現になりますね。こういった基本的な英語表現しか使っていないというのも1つポイントで、大統領は演説で簡単な英文法を使うことが多いのです。理由は多くの人に理解して欲しいからです。

人の前に立ち、人を先導する場に立つものはただ難しい言葉を並べることが大切ではなく、より多くの人に理解してもらう言葉を選ぶことの方が大切だということですね。

 

実は、このジョン・ウォーカーの言ったセリフは、元のリンカーンの言葉とは少し違っているのでそれも最後に紹介します。

セリフ・シーン紹介

ファルコン&ウィンター・ソルジャー 名言 ジョン・ウォーカー ファルコン&ウィンター・ソルジャー 名言 ジョン・ウォーカー

二代目キャプテン・アメリカ/ジョン・ウォーカー

Mercy bears richer fruit than strict justice.

字幕:厳格な正義より 慈悲が実りを豊かにする

訳 :慈悲が 厳格な正義より より豊かな実りを生む

 

ウィンター・ソルジャー/バッキー・バーンズ

Lincoln, really?

字幕:リンカーンとはね

 

二代目キャプテン・アメリカ/ジョン・ウォーカー

Great man. Great quote.

字幕:偉人の名言だ

訳 :偉大な男 名言だ

シーン:ジョン・ウォーカーとバッキーが、カーリを除くスマッシャーズを取り囲んだときにいったセリフです。

こういった言葉を口にすることができるということは、ジョン自身に心の余裕ができているような印象です。さらに、バッキーと冗談を交わしていますね。

最初は険悪だったサム&バッキーとジョンの関係性が、より親密になっているのも伺えるシーンですね。

 

英語の解説

・動詞:bear

意味:実をつける、実がなる(植物など)、産む、出産する(生き物など)

セリフは、実をつけるの意味で使っています。

 

このbearは2つ覚えておいた方が良いことがあります。

 

①名詞:bear

意味:熊

クマのぬいぐるみ、テディベアーのベアーですね。

 

②熟語:be born

意味:生まれる

過去分詞のbornを使うことで『生まれる』という意味を作れます、元々は受動態です。『be動詞+動詞の過去分詞』になっていますね。

知っている人が多いであろうロックバンドのQUEENの有名な曲の1つ『I was born to love you.』もこの『be born』が使われていますね。

・熟語:bear fruit

意味:成果が出る、努力が実を結ぶ、フルーツの実がつく

セリフでは『慈悲が実りを豊かにする』と訳されています。このように植物の実が結ぶ以外にも使えます。

日本語でも同じ言い回しなのが面白いですね。

・名詞:fruit

意味:フルーツ、果物、結果、成果

いわゆる、フルーツですが、セリフでは結果、成果という意味で使っています。

・形容詞:rich

意味:豊かな、お金持ちな、裕福な

リッチって言葉は日本語にもなっていますね。お金持ちって意味もありますが、植物・土地や成果などに使うと豊かなという意味として使えます。

セリフでは比較級で使っていますね。richer(より豊か)

 

最後に

ファルコン&ウィンター・ソルジャー 名言

二代目キャプテン・アメリカのジョン・ウォーカーが言った、リンカーン大統領のセリフでした。英語の表現を見てみると、文法面が難しいというよりは単語の使い方、意味を知れば分かる英文で面白いと思います。英語初心者でも単語が分かれば理解できる英文はいいですね。

ちなみに、リンカーンの言った元の英文はちょっと違っていて

I have always found that mercy bears richer fruits than strict justice.

私は慈悲が 厳格な正義より より豊かな実りを生む といつも考えている。

と、なっていて、ジョンが言ったセリフはthat以下になりますね。

 

一度は闇落ちしたジョンが、光落ちしてくれてよかったです。さらに彼はUSエージェントとしてこれから活躍をするようで、これからも楽しみですね。

今回ドラマを見て、ジョン・ウォーカーの人間味あふれる姿を見て彼のファンになってしまいました。ドラマを見返して彼の良いセリフをまた紹介したいと思います。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

おススメの記事

【二代目キャプテン・アメリカ】ジョン・ウォーカーの名言まとめ・光堕ち?ネタバレ有【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】

【二代目キャプテン・アメリカ】ジョン・ウォーカーの名言まとめ・光堕ち?ネタバレ有【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】

 

【二代目キャプテン・アメリカ】ジョン・ウォーカーの名言まとめ・ネタバレ有【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】

【二代目キャプテン・アメリカ】ジョン・ウォーカーの名言まとめ・ネタバレ有【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】

 

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】過去作をオマージュ・意識したセリフ まとめ・その2【3話】

【ファルコン&ウィンター・ソルジャー】過去作をオマージュ・意識したセリフ まとめ・その2【3話】

 

 

 

参照:ファルコン&ウィンター・ソルジャー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2021/04/26)

名言・名シーンカテゴリの最新記事