【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】全作品で使われている言葉があるって知ってた!?もちろん汚い言葉!【名言紹介・英語解説】

【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】全作品で使われている言葉があるって知ってた!?もちろん汚い言葉!【名言紹介・英語解説】

ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』(2022年)より

原題『The Guardians of the Galaxy Holiday Special』

 

ここから先にはドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』のネタバレが含まれています。

 

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー ホリデー・スペシャル アベンジャーズ マーベル disgusting 英語解説

 

英語の意味を知ることで映画の理解がより深まると思います。一緒に楽しく英語を学んでいきましょう。

英語表現:分詞『-ing, -ed』

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』

「グルート 噴水の水を飲むな 汚ねえな」

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説 ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説

ロケット(ブラッドリー・クーパー)

Groot? Don’t drink fountain water, you idiot.

字幕:グルート 噴水の水を飲むな

訳 :グルート 噴水の水を飲むな バカ野郎

 

That’s disgusting!

字幕:汚ねえな

訳 :気持ち悪い!

惑星ザンダーでロケットたちが賞金首を探しているシーン。噴水の水を飲んでいるグルートをロケットが注意して、「That’s disgusting!:汚ねえな」と言います。

 

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』

「食うな! 吐き出せ! 気色悪い」

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説 ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説

ロケット

No! Spit it out!

字幕:食うな! 吐き出せ!

訳 :ダメだ! それを吐き出せ!

 

Disgusting!

字幕:気色悪い

訳 :気持ち悪い!

オープニングのシーン。『Mr. Blue Sky』をBGMに、ガーディアンズが宇宙怪獣アビリスクと戦っている場面です。そのとき、虫を捕まえて食べようとしているベビー・グルートをロケットが𠮟って、「Disgusting!:気色悪い」と言います。

 

ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』

「最悪の贈り物だ 俳優なんて反吐が出る」

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説

ドラックス(デイヴ・バウティスタ)

We got Quill the worst gift ever.

字幕:最悪の贈り物だ

訳 :俺たちはクイルに史上最悪の贈り物を用意しちまった

 

A disgusting actor!

字幕:俳優なんて反吐が出る

訳 :不快にさせる俳優だ

誘拐された伝説のケビン・ベーコンが「本当に何かを救ったわけではなく、映画の役で救ってきただけだ」と話し、それを聞いたドラックスとマンティスが怒って嫌悪します。

ドラックスとマンティスの2人はスター・ロードの話を鵜呑みにし、現実のことだと思っていました。こういうのがなんていうかガーディアンズ感ですよね。ここにネビュラがいたら壮絶な突っ込みを入れてるんだろうな…なんて思いました。

ここでドラックスが「A disgusting actor!:俳優なんて反吐が出る」と言っています。

 

英語の解説

動詞:disgust

意味:気分を悪くさせる

この『~させる』という意味の動詞をing形と過去分詞形にすることで形容詞として使えます。日本語訳で考えると区別がつきにくいので注意しましょう。

今回のdisgustならば『気分を悪くさせる側=現在分詞(-ing)』で『気分を悪くさせられる側=過去分詞(-ed)』と捉えましょう。

形容詞:disgusting

意味:気分を悪くさせている

『-ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。主に物が主語の場合はこちらを使うことが多いです。

形容詞:disgusted

意味:気分を悪くさせられた

『-ed』の形になっている形容詞は『~される側』だと考えましょう。主に人が主語の場合はこちらを使うことが多いです。

 

最後に

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー アベンジャーズ マーベル ロケット グルート disgusting 英語解説

どうでしょう。今までのガーディアンズ2作品では、ロケットがグルートに同じような場面で、同じ言葉を使っているのが分かります。このように同じ単語が使われることは多々あるのですが、この『disgusting:気持ち悪い』がなんだか印象的だったので、勝手に『今回のドラマでも使われるのかな~?』なんて思っていたら、本当に使われていてびっくりしました。

今回はロケットではなく、ドラックスが言っていましたね。『意図的に作品内で1回は言うって決めてるのかな~?』なんて勘ぐっちゃいます。

私が勝手にそう思ってるだけかもしれませんね。もし、他にも『ガーディアンズで毎回このセリフがあるよ!』みたいな情報とか知っていましたら、教えてもらえると嬉しいです。

私は『Vol.3』でも、また『disgusting:気持ち悪い』が言われるのを期待しています!

 

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【日本語訳】ドラマ『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル』最新予告【英語解説】

【MCU】映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の名シーン5選!名言・名セリフまとめ【英語解説】

【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】スター・ロードって劇中で〇回しか呼ばれてないの知ってた?【何度呼ばれたか数えてみた】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:ホリデー・スペシャル

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2022/11/26)

名言・名シーンカテゴリの最新記事