第715回.挿入歌『Dog Days Are Over』より、『like』の品詞について解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より
原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』
問題
挿入歌『Dog Days Are Over』の歌詞
Happiness hit her __ a train on a track
字幕:幸せがやって来た 列車が線路の上を走るように
訳 :幸せが彼女のもとに訪れた まるで線路の汽車のように
__に入るのはどれでしょう?
①like
②likes
③liked
映画のシーン
映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3
シーン:映画の最後、ガーディアンズのメンバーがそれぞれの道を歩むことを決心したシーンです。ロケットがスピーカーからこの曲を流して、ノーウェアの皆が曲に合わせて踊りだし、大団円といった感じにエンディングを迎えます。
答え
正解は①likeです!
挿入歌『Dog Days Are Over』の歌詞
Happiness hit her like a train on a track
字幕:幸せがやって来た 列車が線路の上を走るように
訳 :幸せが彼女のもとに訪れた まるで線路の汽車のように
詳しい英語の解説
likeの品詞
likeにはいくつかの品詞・使い方があります。その中でも比較的よく使われるものを紹介します。
動詞:like
意味:~が好きだ
前置詞:like
意味:~のような、~のように
接続詞:like
意味:~するように、~であるかのように
動詞としては主に『~が好きだ』という意味で使います。こちらが一番よく見かける使い方ですね。
前置詞・接続詞としては主に『~のような、~のように』という類似・例示の意味で使います。
前置詞の場合はlikeの後に名詞・代名詞などが置かれ、接続詞の場合はlikeの後に1文・節が置かれます。
セリフでは『a train on a track:線路上の列車』という名詞が置かれているため、前置詞likeであることが分かります。
Happiness hit her like a train on a track
訳:幸せが彼女のもとに訪れた まるで線路の汽車のように
最後に
今回はここまでです。この挿入歌『Dog Days Are Over』は、ガーディアンズのメンバーがそれぞれ自分の道を歩むという、新しい門出にぴったりな曲だと思います。
歌詞を見てみるとよりそれが感じられます。こちらの記事で歌詞の日本語訳を載せていますので、よければそちらもご覧ください。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【ガーディアンズ】『すごくムカつく』は英語で何と言う?『frustrating』と『frustrated』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2023/09/12)
コメントを書く