【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『boring』と『bored』の違いを解説【英語の問題】

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『boring』と『bored』の違いを解説【英語の問題】

第1286回.マーベル映画のセリフで『boring』と『bored』の違いを解説

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より

原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』

 

問題

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

グルート(ヴィン・ディーゼル)

I am Groot.

字幕:オレはグルート

 

ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)

I am not __ . You’re __ .

字幕:退屈なのはお前だろ

訳 :俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ

__に入るのはどちらでしょう?

①boring

②bored

 

 

答え

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

正解は①boringです!

ピーター・クイル / スター・ロード

I am not boring. You’re boring.

字幕:退屈なのはお前だろ

訳 :俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ

 

詳しい英語の解説

形容詞:boring

意味:うんざりさせる、退屈させる

boring』のように『-ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。

今回はグルートがピーターを『うんざりさせる』側なので『boringを使っています。

I am not boring. You’re boring.

訳:俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ

形容詞:bored

意味:うんざりした、退屈した

bored』のように『-ed』の形になっている形容詞は『~させられる側』だと考えましょう。

主語が『うんざりさせられる』側の場合は『bored』を使います。

『-ing』と『-ed』の形容詞の見分け方

『boring』と『bored』は、もともとは動詞『bore』から作られています。

動詞:bore

意味:~を退屈させる、うんざりさせる

これらの形容詞がもとは動詞だったとすると、以下のように考えることができます。

『boring』は現在分詞だと考え、能動態のイメージで『うんざりさせる』

『bored』は過去分詞だと考え、受動態のイメージで『うんざりさせられる』

このように考えると、イメージしやすくなると思います。

『-ing』と『-ed』の形容詞の例

次のような形容詞も『-ing:~させる側』『-ed:~させられる側』になっています。

interesting:興味を持たせる / interested:興味を持った

exciting:興奮させる / excited:興奮した

surprising:驚かせる / surprised:驚いた

scaring:怖がらせる / scared:怖がった

 

最後に

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』 アベンジャーズ マーベル

今回は『形容詞』を解説しました。『-ing』と『-ed』の形をとっている形容詞の違いはなかなか覚えにくいと思うので、ぜひ現在分詞と過去分詞のイメージで考えてみてください。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【インフィニティ・ウォー】マーベル映画のセリフで『動名詞』と『不定詞』の違いを解説【英語の問題】

 

 

 

参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/10/14)

英語クイズカテゴリの最新記事