第1286回.マーベル映画のセリフで『boring』と『bored』の違いを解説
映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より
原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』
問題
グルート(ヴィン・ディーゼル)
I am Groot.
字幕:オレはグルート
ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)
I am not __ . You’re __ .
字幕:退屈なのはお前だろ
訳 :俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ
__に入るのはどちらでしょう?
①boring
②bored
答え
正解は①boringです!
ピーター・クイル / スター・ロード
I am not boring. You’re boring.
字幕:退屈なのはお前だろ
訳 :俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ
詳しい英語の解説
形容詞:boring
意味:うんざりさせる、退屈させる
『boring』のように『-ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。
今回はグルートがピーターを『うんざりさせる』側なので『boring』を使っています。
I am not boring. You’re boring.
訳:俺はうんざりさせてない お前がうんざりさせてるんだろ
形容詞:bored
意味:うんざりした、退屈した
『bored』のように『-ed』の形になっている形容詞は『~させられる側』だと考えましょう。
主語が『うんざりさせられる』側の場合は『bored』を使います。
『-ing』と『-ed』の形容詞の見分け方
『boring』と『bored』は、もともとは動詞『bore』から作られています。
動詞:bore
意味:~を退屈させる、うんざりさせる
これらの形容詞がもとは動詞だったとすると、以下のように考えることができます。
『boring』は現在分詞だと考え、能動態のイメージで『うんざりさせる』
『bored』は過去分詞だと考え、受動態のイメージで『うんざりさせられる』
このように考えると、イメージしやすくなると思います。
『-ing』と『-ed』の形容詞の例
次のような形容詞も『-ing:~させる側』『-ed:~させられる側』になっています。
interesting:興味を持たせる / interested:興味を持った
exciting:興奮させる / excited:興奮した
surprising:驚かせる / surprised:驚いた
scaring:怖がらせる / scared:怖がった
最後に
今回は『形容詞』を解説しました。『-ing』と『-ed』の形をとっている形容詞の違いはなかなか覚えにくいと思うので、ぜひ現在分詞と過去分詞のイメージで考えてみてください。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2025/10/14)
コメントを書く