【アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン】キャプテンの演説【字幕・日本語訳の比較】

【アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン】キャプテンの演説【字幕・日本語訳の比較】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのなかでも1番ヒーローらしいキャプテン・アメリカ。

キャプテン・アメリカはよく演説をしているイメージがあります。

今回は映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』のシーンを紹介したいと思います。シーンは、ヴィジョンがアベンジャーズの仲間に加わり、ウルトロンが待ち構えるソコヴィアに一同が向かうときです。

記事を書く前は、キャプテンのこの演説のシーンはキャプテンのセリフだけだと記憶していましたが、実際に映画を見直したらキャプテンだけではなく、何人かのセリフが混ざっての演説でした。

 

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』より

1.Three minutes

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロンアベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Three minutes. Get what you need.

字幕:3分だ 準備しろ

訳:3分だ。 必要なものを持つんだ。

 

2.Good evening, boss

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロンアベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

フライデーのセリフ

Good evening, boss.

字幕:ボス

訳:こんばんは、ボス

小ネタ:フライデーの下にあるAIの名前はTADASHIで、これは映画『ベイマックス』の主人公ヒロのお兄さんを指していると噂されています。

3.No way we

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

アイアンマン/トニー・スタークのセリフ

No way we all get through this.

字幕無し

訳:私たちみんな、これを乗り切る方法はない。

 

4.If even one tin soldier

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロンアベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

アイアンマン/トニー・スタークのセリフ

If even one tin soldier is left standing, we’ve lost. There’s gonna be blood on the floor.

字幕:ブリキの兵隊が1つでも残れば 悲惨なことになる

訳:もしブリキの兵隊が1体でも残れば、我々の負けだ。地に、血が流れることになる。

 

5.I got no plans

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

I got no plans tomorrow night.

字幕:明日は暇だ

訳:明日の夜は予定がなかったんだ。

 

6.I get first crack

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

アイアンマン/トニー・スタークのセリフ

I get first crack at the big guy. Iron Man’s the one he’s waiting for.

字幕:まず私が奴と戦う 私を待ってる

訳:私が最初にあの大男と戦う。 アイアンマンは、彼(ウルトロン)が待っている1人だ。

 

7.That’s true

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

ヴィジョンのセリフ

That’s true. He hates you the most.

字幕:心の底から憎んでる

訳:その通りだ。 彼はあなたをもっとも憎んでる。

 

8.Ultron knows

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Ultron knows we’re coming.

字幕:奴は気付いている

訳:ウルトロンは、我々が向かっているのを知っている。

 

9.Odds are

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Odds are we’ll be riding into heavy fire.

字幕:厳しい戦いになる

訳:我々は激しい攻撃の中に乗り込むことになるだろう。

 

10.And that’s what

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

And that’s what we signed up for.

字幕:覚悟の上

訳:そして、それは我々が契約していたことだ。

 

11.But the people of Sokovia

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

But the people of Sokovia, they didn’t.

字幕:ソコヴィアの人々は違う

訳:しかし、ソコヴィアの人々は、彼らはそうではない。

 

12.So our priority

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

So our priority is getting them out.

字幕:彼らの安全が最優先だ

訳:そう、我々の優先事項は、彼らを外に避難させることだ。

 

13.We’re under attack!

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロンアベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

ピエトロのセリフ

So our priority is getting them out. Get off your asses.

字幕:彼らの安全が最優先だ 避難しろ

訳:そう、我々の優先事項は、彼らを外に避難させることだ。 早くするんだ。

 

14.All they want

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

All they want is to live their lives in peace. And that’s not gonna happen today.

字幕:平和な暮らしが 失われようとしてる

訳:彼らが願っていることは、平和に人生を送ることだ。そしてそれが今日終わろうとしている。

 

15.But we can do our best

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

But we can do our best  to protect them. And we can get the job done.

字幕:全力で市民を守りやるべきことをやろう

訳:だが、我々は彼らを守るために、最善を尽くそう。そして、仕事を終わらせるんだ。

 

16.We find out

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロンアベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

We find out what Ultron’s been building, we find Rmanoff, and we clear the field. Keep the fight between us.

字幕:奴の狙いを暴き ロマノフを救出 市民の避難 決して彼らを巻き込むな

訳:私たちはウルトロンが何を作っているのかを暴き、ロマノフを見つけ、戦場を片付けるんだ。戦いは我々の間だけにするんだ。

 

17.Ultron thinks

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

Ultron thinks we’re monsters. That we’re what’s wrong with the world.

字幕:ウルトロンは我々を 悪だと思っている

訳:ウルトロンは我々を怪物だと思っている。 我々が世界に対して間違った存在だと。

 

18.This isn’t just

アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

This isn’t just about beating him. It’s about whether he’s right.

字幕:今日その真偽が 明らかになる

訳:これはただ彼を倒せばいい、ということではない。彼が正しいかどうかなんだ。

 

最後に

キャプテン・アメリカの演説のシーンでした。ところどころ字幕と訳が違ってて記事を作っていて楽しいですね。度のセリフも良かったですが面白いと思ったセリフはこちら。

キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャースのセリフ

I got no plans tomorrow night.

字幕:明日は暇だ

訳:明日の夜は予定がなかったんだ。

過去形のgotが使われてますが、tomorrow(明日)の未来を指す単語がありますね。矛盾が生じてそうですが、これは正しい表現です。

次回、この演説の英語を1つずつ英語の解説を行います。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

おススメの記事

【キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー】キャプテンの演説【字幕・日本語訳の比較】

【キャプテン・アメリカ/ウィンター・ソルジャー】キャプテンの演説【字幕・日本語訳の比較】

 

金持ちヒーロー『アイアンマン』の名言と名シーンまとめ!6選【英語解説有り】

金持ちヒーロー『アイアンマン』の名言と名シーンまとめ!6選【英語解説有り】

 

【I’m Iron Man?】”アイム”アイアンマンって言わないのはなぜ?【英語の疑問】

【I’m Iron Man?】”アイム”アイアンマンって言わないのはなぜ?【英語の疑問】

 

 

DVD:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/04/21)

名言・名シーンカテゴリの最新記事