【アイアンマンの名言】『記録は破るためにある』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【アイアンマンの名言】『記録は破るためにある』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第105回.『記録は破るためにある』は英語で何と言う?

映画『アイアンマン』(2008年)より

原題『Iron Man』

 

問題

アイアンマン

アイアンマン/トニー・スタークのセリフ

Records are made to __ .

記録は破るためにある!

 

__に入るのはどれでしょう?

①break

②be broken

 

映画のシーン

アイアンマン

映画:アイアンマン

シーン:トニーがアイアンマン・マーク2を制作し、飛行テストするシーン。最高高度の記録を抜こうとどんどん上昇しますが、スーツが凍結してしまい墜落しかけました。

この経験を生かし、アイアンマン・マーク3は凍結対策がされたスーツに改良されました。そのおかげで、アイアンモンガーとの戦闘にも勝利することができましたね。

 

答え

アイアンマン

正解は②be brokenです!

 

アイアンマン/トニー・スタークのセリフ

Records are made to be broken.

記録は破るためにある!

直訳:記録は破られるために作られる

 

詳しい英語の解説

アイアンマン

受動態:are made

意味:作られる

作り方:be動詞+動詞の過去分詞形

 

Records are made to be broken.

直訳:記録は破られるために作られる

字幕ではわかりませんが、直訳すると受動態なので「作られる」となります。主語である「記録」は「作られる」立場ですからね。

不定詞の副詞的用法:to be broken

意味:破られるために

 

不定詞が『be made』を修飾して「壊されるために作られる」という意味になっています。

また、この不定詞部分も『be動詞+過去分詞形』なので受動態になっています。

 

最後に

アイアンマン

今回はここまでです。自信家のトニーらしく、お気に入りのセリフです。このシーンの伏線が、最後の戦闘でも生かされているのがまたいいですよね。

今回のセリフでは受動態の表現が2回も使われています。日本語には「~される」という訳が現れないこともあるので、主語が「~される」側なのかどうかを考えましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【スター・ロードの名言】『よし マヌケ野郎ども』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【スター・ロードの名言】『よし マヌケ野郎ども』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アイアンマン

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2020/07/24

英語クイズカテゴリの最新記事