【ネタバレ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の脚本・台本から分かるコト!部屋にあった〇〇は?【名言紹介・英語解説】

【ネタバレ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の脚本・台本から分かるコト!部屋にあった〇〇は?【名言紹介・英語解説】

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より

原題『Spider-Man: No Way Home』

 

 

ここから先には映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』のネタバレが含まれています。

 

 

スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム サントラ ネタバレ

 

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の脚本・台本が公開されましたね。その脚本には、セリフになっていないト書き(心情描写や場面設定)が事細かに書いてあります。

今回はその中で目を引いた1つのト書きを紹介したいと思います。もとの英語と日本語訳を載せていきます。

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』

脚本より

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム 予告 マーベル アベンジャーズ

ANGLE ON a desk with a sewing machine. Scraps of red and blue fabric.

訳 :アングルはミシンが置いてある机 赤と青の布の切れ端がある

 

Nearby rests the LEGO Emperor figurine and the coffee cup MJ gave Peter at the donut shop.

訳 :近くにはレゴの皇帝(ダース・シディアス)のフィギュア そしてドーナッツ屋さんでMJがピーターに渡したコーヒーカップがある

 

He kept it.

訳 :彼はそれを大切にしている

 

In BG, Spider-Man slides up the window and leaps outside…

訳 :背景で スパイダーマンは窓を上にスライドして開け外に飛び出していく…

シーン:映画の終わり、ピーターが自分の部屋を借りて新生活を始めるシーンです。部屋にはミシンとスパイダーマンのスーツを作ったときの赤と青の布の切れ端があると脚本に書いてあります。自分でイチから始めようとしていますね。スパイダーマン3部作が終わりましたが、これからが本当のスパイダーマンって印象を受けました。誰にも自分の正体を明かさず孤独にヒーローとして戦うスパイダーマン。続編に期待したいですね。

更に、レゴの皇帝があると書かれていますが、これは親友ネッドとの大切な思い出のフィギュアですね。今となっては2人がレゴ・デス・スターを作っていたのも何だか懐かしくも感じます。

 

中でも一番目を引くのが『ドーナッツ屋さんでMJがピーターに渡したコーヒーカップがある 彼はそれを大切にしている』の部分ではないでしょうか。ピーターはMJに真実を伝えようとするも、それを伝えずにコーヒーを一杯買ってその場を後にしました。ピーターがあの時のコーヒーカップをずっと大切にしているのが脚本から分かります。

 

英語の解説

関係代名詞の目的格

the coffee cup which MJ gave Peter at the donut shop

訳 :ドーナッツ屋さんでMJがピーターに渡した コーヒーカップ

先行詞 :the coffee cup コーヒーカップ

関係代名詞節 :which MJ gave Peter at the donut shop MJがドーナッツ屋さんでピーターに渡した

関係代名詞の練習

関係代名詞が苦手な方は、主節と関係代名詞節の2文に分けるようにするのがおススメです。

元の文を少しいじって

元の文(加筆あり)

This is the coffee cup which MJ gave Peter at the donut shop.

これが ドーナッツ屋さんでMJがピーターに渡した コーヒーカップです。

 

主節

This is the coffee cup.

これがコーヒーカップです。

 

関係代名詞節

MJ gave Peter it at the donut shop.

MJがドーナッツ屋さんで ピーターにそれを渡しました。

関係代名詞節の文には元の文にはない代名詞の『it』があります。関係代名詞節になる文にはこのように元々何らかの代名詞があるので、それがどこにあるのかをしっかり把握しましょう。

 

最後に

スパイダーマン ノー・ウェイ・ホーム 予告 マーベル アベンジャーズ

いかがでしたでしょうか。脚本のト書き(心情描写や場面設定)から分かることでした。映画を見ただけでは分からないことが、脚本を読むと分かるのは面白いですね。

今後も脚本を読んで面白いト書きを見つけたら紹介したいと思います。

 

映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』には過去作をオマージュしたセリフがたくさんありましたね。

おススメの記事にはその過去作をオマージュしたセリフを英語解説した記事のリンクを張っておきました。よければ読んでみてください。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

おススメの記事

【ネタバレ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』で観客みんなが笑っていたあのシーン【名言紹介・英語解説】

【ネタバレ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』の脚本・台本から分かるコト【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』最後のハッピーのセリフに気付いた?英語だとハッピーはピーターのことを〇〇〇【名言紹介・英語解説】

 

 

 

参照動画:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Teaser Trailer (HD)

https://youtu.be/rt-2cxAiPJk

参照動画:SPIDER-MAN: NO WAY HOME – Official Trailer (HD)

https://youtu.be/JfVOs4VSpmA

(参照2022/01/26)

名言・名シーンカテゴリの最新記事