【エイジ・オブ・ウルトロン】『1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ』は英語で何と言う?『単数形・複数形』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【エイジ・オブ・ウルトロン】『1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ』は英語で何と言う?『単数形・複数形』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第583回.『1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ』は英語で何と言う?『単数形・複数形』について解説

映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より

原題『Avengers: Age of Ultron』

 

問題

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

クリント・バートン / ホークアイ(ジェレミー・レナー)

But if you step out the door, you are an __ .

字幕:でも1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ

訳 :しかし もし君が扉から外に出たら 君はアベンジャーだ

 

__に入るのはどちらでしょう?

①Avenger

②Avengers

 

映画のシーン

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

映画:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

シーン:空中に浮遊するソコヴィアで、アベンジャーズがウルトロン軍団と戦っているシーンです。こうなってしまったのは自分のせいだと責任を感じて、戦意喪失してしまったワンダに対して、クリントがこう言って激励します。

 

答え

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

正解は①Avengerです!

クリント・バートン / ホークアイ

But if you step out the door, you are an Avenger.

字幕:でも1歩外へ出たら 君はアベンジャーズだ

訳 :しかし もし君が扉から外に出たら 君はアベンジャーだ

 

詳しい英語の解説

単数形:Avenger

複数形:Avengers

意味:アベンジャー、アベンジャーズ、復讐者

日本語字幕を見てみると「君はアベンジャーズだ」と複数形のAvengersを使っているように思えますが、ここでは『アベンジャーズの1人』ということを意味しているので、単数形のAvengerを使っています。

日本語は単数・複数をあまり意識しない言語なので、このような訳になったのでしょう。また、日本語では『アベンジャーズ』という言葉の方が浸透していて、聞こえもいいからという理由もあるでしょう。

冠詞:a, an

意味:1つの、1人の

単数形の名詞には、基本的に冠詞のa, anをつけます。セリフでも冠詞anがついているので、その後の名詞が単数だということが分かります。

また、母音(アイウエオの音)で始まる単語にはanを、子音(母音以外)で始まる単語にはaを使います。

母音で始まる単語:『an arrow:矢』『an apple:リンゴ』『an orange:オレンジ』『an ant:アリ』など

子音で始まる単語:『a bow:弓』『a hero:ヒーロー』『a car:車』『a spider:クモ』など

 

『an Avenger』と言っているシーン

他にも英語では『an Avenger』と言っているのに、日本語字幕が『アベンジャーズ』となっているシーンがあります。そのうちの1つを紹介します。

ドラマ『ファルコン&ウィンター・ソルジャー』より

ファルコン&ウィンター・ソルジャー アベンジャーズ マーベル

バッキー・バーンズ / ウィンター・ソルジャー(セバスチャン・スタン)

I’m gonna go in alone.

字幕:お前は来るな

訳 :俺が1人で行く

 

You’re an Avenger. You know how he feels about that.

字幕:アベンジャーズだろ

訳 :お前はアベンジャーだ ジモがそれをどう感じるか分かるだろ

サムとバッキーが、ジモのいる刑務所を訪れるシーンです。ジモと面会する際にバッキーがサムに「お前はアベンジャーズだから来るな」と言います。ここでもアベンジャーズの1人であるサムを指しているため単数形のAvengerを使っていますね。

 

『Avenger』が使われているタイトル

また、単数形のAvengerといえば、この作品のタイトルでも見覚えがあるのではないでしょうか?

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

キャプテン・アメリカの1作品目『Captain America: The First Avenger』『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』ですね。この時点では、まだキャプテン・アメリカしかヒーローがおらず、1人目のアベンジャーズなので単数形のAvengerを使っているというわけです。

 

最後に

アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン マーベル ホークアイ

今回はここまでです。ホークアイの名言といえば、やはりこのセリフが印象に残っていますね。このセリフの前に「敵はロボットなのに俺の武器は弓矢 笑えるだろ」と自虐しているのも好きです。

単数形・複数形といった感覚は日本語にはないので、字幕では意訳されてしまうことがけっこうあります。そのため他のシーンでも、字幕では「アベンジャーズ」となっているのに、英語では「an Avenger」と言っていることがあります。ぜひ探してみてください。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エンドゲーム】『金で時間は1秒も買えない』は英語で何と言う?『money:お金』は可算名詞?不可算名詞?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン

参照:ファルコン&ウィンター・ソルジャー

参照:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/01/27)

英語クイズカテゴリの最新記事