第596回.『アリかよ・マジかよ』は英語で何と言う?よく使われるフレーズ・スラングを紹介
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より
原題『Captain America: Civil War』
問題
トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr)
Who are you?
字幕:君は誰だ?
スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド)
Come __ , man.
字幕:アリかよ
訳 :マジかよ
__に入るのはどれでしょう?
①in
②on
③at
④to
映画のシーン
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
シーン:ドイツの空港でのアベンジャーズの内戦後、スティーブに味方したクリントやスコットはラフト刑務所に収容されます。そこをトニーが訪れた際に、スコットが「ピム博士がスタークは信じるなと言っていた」と言いますが、トニーはスコットのことを知らないので「誰だ君は?」と返します。
答え
正解は②onです!
スコット・ラング / アントマン
Come on, man.
字幕:アリかよ
訳 :マジかよ
詳しい英語の解説
スラング:come on
意味:マジかよ、冗談だろ
『come on』は直訳すると『来い』となりますが、口語ではスラングとして色々な意味で使われます。
そのうちの1つに『マジかよ』とツッコミを入れるような使い方があります。セリフではこの意味で使われているのでしょう。
アントマンとかけて『アリかよ』🐜としているのが面白いですよね。こういった翻訳家のセンスには驚かされます。
色々な『come on』の使い方
急かす『急いで、早く』
励ます『頑張れ、行け』
慰める『大丈夫だ、心配ない』
ねだる『お願い、頼むよ』
挑発する『さあ来い、かかってこい』
いらだち『いい加減にしろ、ふざけんな』
落胆する『おいおい、何やってんだよ』
などなど、他にもたくさんの使い方があり、言い方や状況によって意味が変わってきます。
『come on』が使われているシーン
他にも『come on』が使われているシーンを紹介します。映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』の予告より、ドラックスが子供におもいっきりボールをぶつけて、それにスター・ロードがツッコミを入れるようなニュアンスで使っています。
ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)
Come on Drax, seriously dude?
字幕:ドラックス! マジかよ?
訳 :おい ドラックス マジかよ!?
最後に
今回はここまでです。こういった何気ない一言を、アントマンとかけて『アリかよ』🐜というダジャレにしているあたりが翻訳家のセンスが光っていますね。
『come on』は色々な使い方ができるため、映画でも使われている場面が多いです。ぜひ探してみてください。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』よりアイアンマン
Who are you?
君は誰だ?アントマン
Come __, man.
🐜アリかよ🐜__に入るのは?
in, on, at, to
これは字幕がサイコーですね🤣 pic.twitter.com/1z5HQtkBoI— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) February 17, 2023
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【シビル・ウォー】『あんたの良心の声』は英語で何と言う?『代名詞』と『be動詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】
参照:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://disneyplus.disney.co.jp/
参照:「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME 3」2023年5月3日(水・祝)劇場公開
https://youtu.be/3eTG2-o6Cx4
(参照2023/02/21)
コメントを書く