【インフィニティ・ウォー】『俺がイケてる作戦を立ててやる』は英語で何と言う?『使役動詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【インフィニティ・ウォー】『俺がイケてる作戦を立ててやる』は英語で何と言う?『使役動詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第624回.『俺がイケてる作戦を立ててやる』は英語で何と言う?『使役動詞』について解説

映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』(2018年)より

原題『Avengers: Infinity War』

 

問題

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット)

I like your plan. Except it sucks,

字幕:作戦は大事だが あんたのは つまんねえ

訳 :あんたの作戦は好きだ つまらないことを除いたらな

 

so let me __ the plan and that way it might be really good.

字幕:俺がイケてる作戦を立ててやる

訳 :だから俺に作戦を立てさせてくれ そのほうが作戦がよくなるかもしれない

 

__に入るのはどちらでしょう?

①to do

②do

 

映画のシーン

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

映画:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー

シーン:トニーたちとガーディアンズが惑星タイタンでサノスを迎え撃つために作戦会議をしているシーンです。トニーが『サノスをおびき寄せてガントレットを奪おう』と作戦を提示しますが、スター・ロードたちはあまり真面目に聞いておらず、ぶっつけ本番が得意なんだと言い出します。

 

答え

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

正解は②doです!

ピーター・クイル / スター・ロード

so let me do the plan and that way it might be really good.

字幕:俺がイケてる作戦を立ててやる

訳 :だから俺に作戦を立てさせてくれ そのほうが作戦がよくなるかもしれない

 

詳しい英語の解説

使役動詞+O+原形不定詞

意味:Oに~させる

let, make, haveなどの使役動詞を使う場合は、目的語(O)の後に原形不定詞を置き『Oに~させる』という文を作ります。

セリフでは使役動詞letの後に、目的語me、原形不定詞doが続いてます。

let me do the plan

訳:俺に作戦を立てさせてくれ

使役動詞の違い

let, make, haveはいずれも『~させる』という意味の使役動詞ですが、少しニュアンスに違いがあります。

make:強制的にさせる

have:仕事や義務としてさせる

let:許可する、自由にさせる

強制力の強さは『make>have>let』といったイメージです。

単数形:plan

意味:計画、作戦

複数形:plans

意味:予定

planは単数形と複数形で意味が異なり、セリフで使われている単数形planは何かを達成するための詳細な計画や作戦を意味しています。

let me do the plan

訳:俺に作戦を立てさせてくれ

 

最後に

アベンジャーズ インフィニティ・ウォー マーベル

今回はここまでです。『作戦がつまんねえ』とか言い出すあたりがスター・ロードらしいですよね。トニーに対してこれだけ図々しくものを言える人物はなかなかいませんよね。

let, make, haveなどの使役動詞を使う場合は、通常の不定詞(to do)ではなく原形不定詞を使います。他の不定詞の構文と混ざらないように注意しましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【シビル・ウォー】『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/03/28)

英語クイズカテゴリの最新記事