【シビル・ウォー】『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【シビル・ウォー】『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第623回.『僕は君を傷つけた』は英語で何と言う?『know that 構文』について解説

映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より

原題『Captain America: Civil War』

 

問題

シビル・ウォー キャプテン・アメリカ アベンジャーズ マーベル

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

I know __ I hurt you, Tony.

字幕:僕は君を傷つけた

訳 :僕が君を傷つけたことは分かっているよ トニー

 

__に入るのはどちらでしょう?

①that

②which

 

映画のシーン

シビル・ウォー キャプテン・アメリカ アベンジャーズ マーベル

映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ

シーン:映画の終盤、トニーのもとにスティーブから手紙と携帯電話が届いたシーンです。この手紙にスティーブの思いが書かれていました。そして、「僕は君を傷つけた」とトニーに対しての謝罪も書かれていました。

 

答え

シビル・ウォー キャプテン・アメリカ アベンジャーズ マーベル

正解は①thatです!

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ

I know (that) I hurt you, Tony.

字幕:僕は君を傷つけた

訳 :僕が君を傷つけたことは分かっているよ トニー

 

詳しい英語の解説

接続詞:that

意味:~なこと

接続詞that以下に1文・節を置いて名詞節を作ります。そして、名詞節なので目的語になることができます。

thinkやknowの目的語に置いて『~だと思う』『~だと知っている』という文がよく作られるので『think that 構文』『know that 構文』などと呼ばれていますね。

また、この接続詞thatは省略することができます。会話ではほとんど省略されるので、気を付けましょう。セリフでも省略されています。

I know (that) I hurt you, Tony.

訳:僕が君を傷つけたことは分かっているよ トニー

『~ that 構文』の例

後に『that+1文』を置いて同じような構文を作れる動詞の中でも、よく使われるものを紹介します。

know (that) 1文:~だと知っている、~だと分かっている

think (that) 1文:~だと思う

say (that) 1文:~だと言う

hope (that) 1文:~だと望んでいる

 

最後に

シビル・ウォー キャプテン・アメリカ アベンジャーズ マーベル

今回はここまでです。この『know that』を使った「僕が君を傷つけたことは分かっているよ」という言い方に、スティーブの優しさが表れていますね。

『think that構文』や『know that 構文』の接続詞thatは省略されることが多いので気を付けましょう。特に会話ではほぼ省略されてしまいます。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エンドゲーム】『今明かしたら 実現しない』は英語で何と言う?『接続詞if』の副詞節について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

参照:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/03/27)

英語クイズカテゴリの最新記事