【シークレット・インベージョン】ニック・フューリーの過去作をオマージュしたセリフを紹介・3話より【名言紹介・英語解説】

【シークレット・インベージョン】ニック・フューリーの過去作をオマージュしたセリフを紹介・3話より【名言紹介・英語解説】

ドラマ『シークレット・インベージョン』(2023年)より

原題『Secret Invasion』

 

ここから先にはドラマ『シークレット・インベージョン』のネタバレが含まれています。

 

ドラマ『シークレット・インベージョン』 原題『Secret Invasion』 英語解説 名言 ニック・フューリー

 

今回、ニック・フューリーが過去作を思い出させるセリフを言っていたので、それを紹介していこうと思います。

それでは、オマージュ元になった過去作のシーンも合わせて見ていきましょう。

 

英語の意味を知ることで映画の理解がより深まると思います。一緒に楽しく英語を学んでいきましょう。

英語表現:代名詞nobody, 代名詞everybody, 第5文型

 

ドラマ『シークレット・インベージョン』

「誰も私を“ニック”とは呼ばない

ドラマ『シークレット・インベージョン』 原題『Secret Invasion』 ニック・フューリー アベンジャーズ マーベル

ニック・フューリー(サミュエル・L・ジャクソン)

Nobody calls me Nick.

字幕:誰も私を“ニック”とは呼ばない

フューリーとタロスが、攻撃中止のコードを知る工作員のボブを問い詰めるシーンです。フューリーは無線でタロスが自分のことをニックと呼んだことから、タロスが捕まったことを察して、ボブの息子を人質に取ってボブを脅します。

フューリーが呼び名にこだわっているところを見ると、映画『キャプテン・マーベル』でのあのセリフを思い出しますね。英文の作りも似ているので、そちらも見ていきましょう。

 

映画『キャプテン・マーベル』

「皆 フューリーと呼ぶ

映画『キャプテン・マーベル』 原題『Captain Marvel』 ニック・フューリー アベンジャーズ マーベル 映画『キャプテン・マーベル』 原題『Captain Marvel』 ニック・フューリー アベンジャーズ マーベル

ニック・フューリー

Everybody calls me Fury.

字幕:皆 フューリーと呼ぶ

 

Not Nicholas. Not Joseph. Not Nick. Just Fury.

字幕:ニコラスでもニックでもない “フューリー”だ

ニック・フューリー本人は、ニックではなくフューリーと呼ばれたいようですね。

こうは言っていますが、みんな割とニックと呼んでいる気がします。パッと思いつくだけでもトニーやスティーブ、側近のマリア・ヒルもニックと呼んでいたと思います。

 

英語の解説

代名詞:nobody

意味:誰も~ない

代名詞:everybody

意味:皆

これらの代名詞はどちらも3人称単数扱いとなります。そのため、動詞callに『-s』がついてcallsとなっています。

特に『everybody』は『皆』という意味から複数だと勘違いしやすいので、注意しましょう。

Nobody calls me Nick.

字幕:誰も私を“ニック”とは呼ばない

Everybody calls me Fury.

字幕: フューリーと呼ぶ

 

第5文型(SVOC)

call O C

意味:OをCと呼ぶ

どちらのセリフも第5文型の形になっています。

 

Nobody calls me Nick.

字幕:誰も私を“ニック”とは呼ばない

S(主語):nobody

V(動詞):calls

O(目的語):me

C(補語):Nick

 

Everybody calls me Fury.

字幕:皆 フューリーと呼ぶ

S(主語):everybody

V(動詞):calls

O(目的語):me

C(補語):Fury

 

最後に

ドラマ『シークレット・インベージョン』 原題『Secret Invasion』 英語解説 名言 ニック・フューリー

いかがでしたでしょうか?ドラマを見ていて、このシーンを思い出した人も多いのではないでしょうか。

こういった過去作にあったセリフや小ネタをはさんでくれると、ずっとMCUを追っているファンとしては嬉しいですよね。

実はこの『Everybody calls me Fury.:皆 フューリーと呼ぶ』はけっこうお気に入りのセリフで、第5文型と3人称単数の勉強になるので、当ブログでも何回か取り上げてきたんですよね。今後は、今回使われた『Nobody calls me Nick.:誰も私を“ニック”とは呼ばない』も合わせて使っていけそうです。

 

この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。

では、また英語解説の記事で会いましょう。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

オススメの記事

【シークレット・インベージョン】スクラルの『自分でいられる故郷』を表す英語が面白い!1話より【名言紹介・英語解説】

【シークレット・インベージョン】ニック・フューリーの名セリフを紹介・1話より【名言紹介・英語解説】

【英語と字幕の違い】ドラマ『シークレット・インベージョン』最新予告【小ネタ・英語解説】

 

 

 

参照:シークレット・インベージョン

参照:キャプテン・マーベル

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/07/06)

名言・名シーンカテゴリの最新記事