第788回.マーベル映画のセリフで『need to do』と『need doing』の違いを解説
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
オットー・オクタビアス / ドクター・オクトパス(アルフレッド・モリーナ)
I told you, I don’t need __ .
字幕:断ったはずだ (治療は)必要ない
訳 :私はお前に言っただろ 私は治療される必要はない(私を治療する必要はない)
__に入るのはどちらでしょう?
①to fix
②fixing
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:ヴィランズを治療するために、ピーターが彼らをハッピーのアパートに連れてきたシーンです。治療を受けることにまだ納得していない様子のドクオクがピーターに文句を言います。
答え
正解は②fixingです!
オットー・オクタビアス / ドクター・オクトパス
I told you, I don’t need fixing.
字幕:断ったはずだ (治療は)必要ない
訳 :私はお前に言っただろ 私は治療される必要はない(私を治療する必要はない)
詳しい英語の解説
need doing / want doing
意味:~される必要がある
『need doing』と、needの目的語に動名詞を置いた場合は『主語が~される必要がある』という受動的な意味になります。
そのまま覚えてしまってもいいですが、動名詞(doing)部分の目的語が文の主語になっていると考えると分かりやすいです。
セリフではfixingの目的語が主語『I:私』になっていると考えましょう。
I don’t need fixing.
訳①:私は治療される必要はない
訳②:(お前が)私を治療する必要はない
訳②は主語を目的語のように訳したパターンです。こちらの方が日本語として違和感がないですね。
不定詞を使った書き換え
『need doing』を不定詞を使って書き換える場合は『need to be+動詞の過去分詞形』という受動態の表現を使います。
動名詞:I don’t need fixing.
不定詞:I don’t need to be fixed.
訳 :私は治療される必要はない
need to do
意味:~する必要がある
『主語が~する必要がある』という能動的な意味を表す場合は、needの目的語に不定詞の名詞的用法を置き『need to do』とします。
『need doing』と混在しやすいため、注意しましょう。
単語の解説
動詞:fix
意味:~を修理する、~を治療する
最後に
今回はここまでです。このあたりは、わりと気性が荒いはずのドクオクが終始ツッコミ役になっていたのが面白いですよね。
不定詞の名詞的用法と動名詞は基本的に同じような名詞句として使うことができますが、needのように動詞によっては意味が変わることがあるので気を付けましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)はこちら
ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
X(旧Twitter)のアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
参照:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://disneyplus.disney.co.jp/
(参照2024/01/15)
コメントを書く