第153回.『あんた1人で行け 友達として』は英語で何と言う?
映画『シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ』(2016年)より
原題『Captain America: Civil War』
問題
ファルコン/サム・ウィルソンのセリフ
Look, I’ll tell you…
居所を言うが
but you have to go alone and __ a friend.
あんた1人で行け 友達として
__に入るのはどれでしょう?
①as
②for
映画のシーン
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
シーン:空港での戦いの後、キャプテンの味方をした仲間たちがラフト刑務所に収監されたシーン。トニーは自分が間違っていたことを認め、キャプテンを助けに行くためサムに居場所を尋ねます。それに対してサムは「居場所を言うが、友達として1人で行け」と返します。
この後、トニーは友達として1人でキャプテンを助けに向かうのですが、真実を知って対立することになってしまいます。
答え
正解は①asです!
ファルコン/サム・ウィルソンのセリフ
Look, I’ll tell you…
居所を言うが
but you have to go alone and as a friend.
あんた1人で行け 友達として
詳しい英語の解説
・前置詞:as
意味:~として
asは立場を表す「~として」です。
ファルコンのセリフでは「友達という立場として」という意味を表しているのでasを使っています。
・前置詞:for
意味:~として
forはものの見方を表す「~として」です。日本語に訳す際は「~に」としてもいいでしょう。
(例)
Tony had a cheeseburger for breakfast.
トニーは朝食としてチーズバーガーを食べた
・have to
意味:~しなければならない
助動詞mustと書き換えることができます。ただし強制力はmustの方が強くなります。
最後に
今回はここまでです。サムは現代でのキャプテンの相棒で友人といったポジションなのがいいですね。トニーもこの時点ではキャプテンの友人だったはずなのですが、この後の決別シーンは見ていて辛いものがありますね。
日本語に訳すと同じ意味の前置詞も、後にくる語の扱いなどで変わってきます。英語を学ぶ上で前置詞は特に難しいので、こういったセリフなどで使い方を覚えていきましょう。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカよりファルコン/サム・ウィルソン
You have to go alone and _ a friend.
あんた1人で行け 友達として_に入るのは?
キャップとウィンターソルジャー/バッキーの元に駆けつけた時、アイアンマンは友達としていきましたが… pic.twitter.com/EblPJW5jta— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) July 25, 2020
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
【アイアンマンの名言】『金で時間は1秒も買えない』は英語で何と言う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:シビル・ウォー/キャプテン・アメリカ
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2020/09/23)
コメントを書く