動名詞

6/11ページ

【ガーディアンズ】『普通は食おうなんて考えない!』は英語で何と言う?『動名詞』と『不定詞』を解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第613回.『普通は食おうなんて考えない!』は英語で何と言う?『動名詞』と『不定詞』を解説 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』(2014年)より 原題『Guardians of the Galaxy』   問題 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Normal people don’t even think about __ someone el […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第591回~第595回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第591回~第595回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ホー・インセン(ショーン・トーブ) Is this the __ act of defiance of the great Tony Stark? 字幕:偉大なるスタークがこのまま死んでいいのか? 訳 :これが偉大なるトニー・スタークの最後の […]

【アントマン&ワスプ】『人助けはバカじゃない』は英語で何と言う?『動名詞』について解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第607回.『人助けはバカじゃない』は英語で何と言う?『動名詞』について解説 映画『アントマン&ワスプ』(2018年)より 原題『Ant-Man and the Wasp』   問題 スコット・ラング / アントマン(ポール・ラッド) I do some dumb things… and the people that I love the most pay the pric […]

【アイアンマン】『手渡しは嫌いだ』は英語で何と言う?『動名詞の意味上の主語』を解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第592回.『手渡しは嫌いだ』は英語で何と言う?『動名詞の意味上の主語』を解説 映画『アイアンマン2』(2010年)より 原題『Iron Man 2』   問題 トニー・スターク / アイアンマン(ロバート・ダウニー・Jr) I don’t like people __ me things. 字幕:手渡しは嫌いだ 訳 :私は人が私に物を手渡しするのが好きじゃない   __に入る […]

【ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序】ゲンドウ「乗るなら早くしろ でなければ 帰れ」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】

映画『ヱヴァンゲリヲン新劇場版:序』(2007年)より 英題『Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone.』   シンジ君の父親である碇ゲンドウの名言の1つ「乗るなら早くしろ でなければ 帰れ」の英語を紹介します。 英語ともとの日本語を比較すると、どちらもそれぞれの良さがあって面白いです。 英語では、日本語では言っていないひどいことを言っています。ゲンドウの冷 […]

【スパイダーマン】『彼は忘れる天才だ』は英語で何と言う?熟語『be good at』と『動名詞』を解説【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第558回.『彼は忘れる天才だ』は英語で何と言う?熟語『be good at』と『動名詞』を解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 ウォン(ベネディクト・ウォン) He’s very good __ forgetting things. 字幕:彼は忘れる天才だ 訳 :彼は物事を忘れ […]

【ディズニー映画『アナと雪の女王』】『be worth doing:~する価値がある』の意味と使い方・書き換え【名言・名台詞の英語解説】

映画『アナと雪の女王』(2013年)より 原題『Frozen』   映画『アナと雪の女王』から、オラフの名言の1つ「アナのためなら溶けてもいいよ」の英語を解説します。 このセリフには『be worth doing:~する価値がある』という表現が入っています。この表現の解説と『be worth doing』を書き換えた表現を解説していきます。 英語の表現は少し難しく、高校範囲レベルのものに […]

【ディズニー映画『美女と野獣』】ベル『私の気持ちを分かってくださってありがとう』を英語で何て言う?【英語解説】

映画『美女と野獣』(1991年)より 原題『Beauty and the Beast』   映画『美女と野獣』より、ベルのセリフ「私の気持ちを分かってくださってありがとう」を英語解説します。 城に捕らわれたベルが自由になったときに言ったセリフになります。ベルと野獣のやり取りがお互いを本当に思いやっており、とても素敵なシーンです。野獣が、元の姿に戻りたいという気持ちと、ベルを思う気持ちで葛 […]

【ライオン・キング】ムファサ『勇敢とは 向こう見ずとは別のものだ』は英語で何と言う?吹き替えがおススメ!【英語解説】

映画『ライオン・キング』(1994年)より 原題『The Lion King』   映画『ライオン・キング』から、主人公シンバの父ムファサの名言の1つ、『勇敢とは 向こう見ずとは別のものだ』の英語を解説します。 父が子にに向けて言った言葉です。よく『勇気と無謀は違う』という言葉を耳にしますが、このムファサの言い方には優しさを感じます。 また、このセリフは吹替と日本語字幕がちょっと違うもの […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第511回~第515回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第511回~第515回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) Peter Quill. People call __ Star-Lord. 字幕:俺はピーター・クイル 訳 :ピーター・クイル 皆は俺をスター・ロードと呼ぶ __に入るのは? ①I […]

1 6 11