品詞の違い

2/7ページ

【エイジ・オブ・ウルトロン】マーベル映画のセリフで『fun, enjoy』の違いを解説【英語の問題】

第755回.マーベル映画のセリフで『fun, enjoy』の違いを解説 映画『アベンジャーズ/エイジ・オブ・ウルトロン』(2015年)より 原題『Avengers: Age of Ultron』   問題 ウルトロン(ジェームズ・スペイダー) I got no strings, so I have __ . 字幕:自由ってやつは楽しいぜ 訳 :俺には糸がついてない だから楽しいぜ &nb […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第741回~第745回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第741回~第745回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス) I’m a really good __ . 字幕:腕利きでね 訳 :私は本当にいい弁護士でね __に入るのは? ①skillful ②talented ③lawyer […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『knee, kneel』の違いを解説【英語の問題】

第748回.マーベル映画のセリフで『knee, kneel』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) __ before me! 字幕:ひざまずけ 訳 :私の前にひざまずけ!   __に入るのはどちらでしょう? ①Knee ②Kneel   映画のシーン […]

【スパイダーマン】『腕利きでね』は英語で何と言う?マーベル映画のセリフで『品詞の違い』を解説【英語の問題】

第741回.『腕利きでね』は英語で何と言う?マーベル映画のセリフで『品詞の違い』を解説 映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より 原題『Spider-Man: No Way Home』   問題 マット・マードック / デアデビル(チャーリー・コックス) I’m a really good __ . 字幕:腕利きでね 訳 :私は本当にいい弁護士でね &n […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第731回~第735回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第731回~第735回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ロキ(トム・ヒドルストン) I’m not overly __ of what follows. 字幕:雷の後が好きではない 訳 :私は(雷に)続くものが好きではない __に入るのは? ①like ②love ③fond &nbs […]

【アベンジャーズ】マーベル映画のセリフで『like, love, be fond of』の違いを解説【英語の問題】

第731回.マーベル映画のセリフで『like, love, be fond of』の違いを解説 映画『アベンジャーズ』(2012年)より 原題『Marvel’s The Avengers』   問題 ロキ(トム・ヒドルストン) I’m not overly __ of what follows. 字幕:雷の後が好きではない 訳 :私は(雷に)続くものが好きではない […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第706回~第710回を解こう!【英語解説】

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第706回~第710回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 ピーター・クイル / スター・ロード(クリス・プラット) There __ be some way to bypass it. 字幕:回避策は? 訳 :何か回避する方法があるに違いない __に入るのは? ①is going to ②has t […]

【ガーディアンズ】『ガモーラが死んでから塞ぎ込んでるな』は英語で何と言う?『死』を表す『death, dead, die』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第710回.『ガモーラが死んでから塞ぎ込んでるな』は英語で何と言う?『死』を表す『death, dead, die』の違いは? 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:VOLUME3』(2023年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 3』   問題 クラグリン・オブフォンテリ(ショーン・ガン) He has been pretty mopey ever […]

【ガーディアンズ】『全員即死だな』は英語で何と言う?『death, dead, die』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第646回.『全員即死だな』は英語で何と言う?『death, dead, die』の違いは? 映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より 原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』   問題 ロケット(ブラッドリー・クーパー) We’re all gonna __ . 字幕:全員即死だな 訳 :俺たちは皆死ぬんだろうな […]

【マーベル映画のセリフで英語の問題】マーベル英語検定・第606回~第610回を解こう!

マーベル英語検定 マーベル英語検定の第606回~第610回をまとめて解いてみましょう! こちらの記事では1問1解形式になっております。   問題1 シュリ(レティーシャ・ライト) Bast… time is running out. 字幕:神バーストよ 時間がありません 訳 :神バーストよ 時間がなくなりつつあります   Please allow me __ my […]

1 2 7