第989回.マーベル映画のセリフで『不定詞の副詞的用法』を解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) (Are) You ready __ Captain America into the […]
第985回.マーベル映画のセリフで『until, till』と『by』の違いを解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 バッキー・バーンズ (セバスチャン・スタン) Don’t do anything stupid __ I get back. 字 […]
第911回.マーベル映画のセリフで『choice』と『choose』の違いを解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス) Peggy, this is my __ . 字幕:ペギー これが僕の […]
第874回.マーベル映画のセリフで『until』と『by』の違いを解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 バッキー・バーンズ (セバスチャン・スタン) Don’t do anything stupid __ I get back. 字幕:帰還する […]
第851回.マーベル映画のセリフで『第5文型(SVOC)』を解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 ヨハン・シュミット / レッドスカル(ヒューゴ・ウィーヴィング) What made __ ? 字幕:お前の何が特別なんだ? 訳 :何がお前をそんなに特別 […]
第832回.マーベル映画のセリフで英語の『スイッチを切る』の言い方を解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 エイブラハム・アースキン(スタンリー・トゥッチ) __ it off! Kill it! Kill the reactor! 字幕:リアクターを切って […]
スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカの1番の名言といえば、多くの人が『I can(could) do this all day.:まだやれるぞ』を思い浮かべるのではないでしょうか? このセリフは劇中で何度も使われており、またキャプテン・アメリカ以外のキャラクターが口にしたこともあります。 ちなみにシビル・ウォーまでは『I can do this all day.』が使われており、シビル […]
MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのフェーズ1に当たる映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』 今回はこの映画の名言と名シーンを紹介します。 セリフについては、元の英語・日本語字幕・日本語訳を紹介していきます。また、一部のセリフでは日本語吹替版も紹介しています。 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』より 1.「絶対あきらめな […]
第590回.『帰還するまで バカはするな』は英語で何と言う?『by, until, till』の違いは? 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 バッキー・バーンズ (セバスチャン・スタン) Don’t do anything stupid __ I get ba […]
第589回.『鋼鉄より強い』は英語で何と言う?『比較級の表現』を解説 映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より 原題『Captain America: The First Avenger』 問題 ハワード・スターク(ドミニク・クーパー) Vibranium. It’s __ than steel and a third the weig […]