【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】「父親・お父さん」を表す『father』と『daddy』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】「父親・お父さん」を表す『father』と『daddy』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第334回.「父親・お父さん」を表す『father』と『daddy』の違いは?

映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』(2017年)より

原題『Guardians of the Galaxy Vol. 2』

 

問題

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

ヨンドゥ・ウドンタ

He may have been your __ , boy, but he wasn’t your __ .

字幕:お前の親父(オヤジ)は奴じゃない

訳 :奴は父親だったかもしれんが オヤジじゃなかった

 

__に入るのはどれでしょう?

①father, daddy

②daddy, father

 

映画のシーン

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

映画:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

シーン:スター・ロードの父であるエゴを倒した後、ヨンドゥはスター・ロードを抱きかかえ、惑星エゴの脱出を図ります。そのときにヨンドゥとスター・ロードの交わしたセリフがこちらです。今作が好きな人は、このヨンドゥとスター・ロードの関係が好きな方が多いのではないでしょうか。私も今作でヨンドゥがより好きになりました。

 

答え

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

正解は①father, daddyです!

ヨンドゥ・ウドンタ

He may have been your father, boy, but he wasn’t your daddy.

字幕:お前の親父(オヤジ)は奴じゃない

訳 :奴は父親だったかもしれんが オヤジじゃなかった

 

詳しい英語の解説

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

・名詞:father

意味:父親、お父さん

一般的な父親という意味の名詞です。少し堅いフォーマルな言い方になります。

かしこまった場面や文書ではfatherを使うといいでしょう。

・名詞:daddy

意味:お父さん、パパ、オヤジ

子供が自分の父親を呼ぶときの愛称で、親しみのある言い方です。

日本語字幕の「オヤジ」という訳し方が、ヨンドゥやスター・ロードの性格を表していていいですよね。彼らだったら「お父さん」とは言わずに「オヤジ」と言いそうですからね。

またdaddyは小児語(赤ちゃん言葉)なので、大人が使う場合は下記のdadの方がいいでしょう。

・名詞:dad

意味:お父さん、パパ、オヤジ

daddyと同じく子供が自分の父親を呼ぶときの愛称で、口語でよく使われます。

スター・ロードもこの後の場面でヨンドゥのことをdadと呼んでいます。

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

スター・ロード / ピーター・クイル

I had a pretty cool dad.

字幕:クールだったぜ

訳 :俺は本当に最高のオヤジを持ったよ

 

最後に

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス

今回はここまでです。「オヤジ」という日本語訳が、ヨンドゥとスター・ロードの関係性を表していて、いい味を出していますよね。

fatherとdaddy, dadはどれも父親を指す言葉ですが、使う場面や文章か口語かなどでうまく使い分けていきましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【エターナルズ】『イケア』は海外じゃ通じない?カタカナ英語との発音の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2021/08/13

英語クイズカテゴリの最新記事