【名シーン・名言紹介】記憶に残るセリフには『everything』をよく使う?前編【英語解説】

【名シーン・名言紹介】記憶に残るセリフには『everything』をよく使う?前編【英語解説】

映画には多くの心に残るセリフがありますよね。今回紹介するセリフは全て『everything』が含まれている名ゼリフです。

今回は4つほどセリフを紹介します。『everything』って印象に残るセリフに結構使われているんですよね。なので『このセリフ知ってる!このセリフ好き!』となると思います。

英語の勉強になるように『everything』にはこんな使い方があるんだ!という意外と知られていない表現も紹介します。

合計4つあるセリフから、まずは2つを紹介します。英語の解説を入れており、記事が少し長くなってしまうので分けてあります。前編・後編でお楽しみください。

 

マーベル映画の名言・名シーン

映画『スパイダーマン3』より

Everything スパイダーマン3 英語解説 Everything スパイダーマン3 英語解説 Everything スパイダーマン3 英語解説 Everything スパイダーマン3 英語解説

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)

Remember Ben Parker? The old man you shot down in cold blood?

字幕:ベン・パーカーを 容赦なく撃ち殺したろ

訳 :ベン・パーカーを覚えているか? お前が冷血にも撃ち殺した老人だ

 

フリント・マルコ / サンドマン(トーマス・ヘイデン・チャーチ)

What does it matter to you, anyway?

字幕:お前に関係あるか

訳 :それがお前にとって何だって言うんだ(関係ないだろ)

 

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)

Everything!

字幕:大ありだ

訳 :すべてだ! 僕にとって大切な人だ!

シーン:ピーター・パーカーのおじのベン・パーカーを殺害した犯人がフリント・マルコだということを知り、ピーターはブラック・スパイダーマンになって彼を殺そうとします。

 

英語の解説

everything:すべて、かけがえのない

ピーターの言った『Everything!』には『すべてだ!』って意味もあると思いますが、『My uncle Ben was important to me.』『僕にとってベンおじさんはかけがえのない大切な人なんだ!』って意味も含まれていると思います。なので二重の意味のeverythingだと考えられます。

熟語:in cold blood

意味:冷血に、冷酷に

関係代名詞の目的格

The old man (that) you shot down in cold blood?

訳:お前が冷血にも撃ち殺した老人だ

先行詞『The old man』を関係代名詞節の『that you shot down in cold blood』が修飾しています。

 

映画『キャプテン・マーベル』より

Everything キャプテン・マーベル 英語解説 Everything キャプテン・マーベル 英語解説

キャロル・ダンヴァース / キャプテン・マーベル(ブリー・ラーソン)

He lied to me.

字幕:だまされてた

訳 :彼(ヨン・ロッグ)は私にウソをついてい

 

Everything that I knew was a lie.

字幕:全部ウソだった

訳 :私が知っていることすべて ウソだった

シーン:キャロルが自分の記憶を取り戻したシーン。自分はクリー人ではなく、今までヨン・ロッグに騙されていたことを知ります。今まで信じてきたものが崩れ去り、絶望の淵に立たされた彼女ですが、親友のマリア・ランボーに支えられ、前に進む決心をします。ヒーロー誕生って感じがしてすごく好きなシーンです。

 

英語の解説

関係代名詞の目的格

Everything that I knew was a lie.

訳:私が知っていることすべて ウソだった

先行詞『The old man』を関係代名詞節の『that you shot down in cold blood』が修飾しています。

 

最後に

Everything スパイダーマン3 英語解説

映画『スパイダーマン3』のセリフをもう1度

フリント・マルコ / サンドマン(トーマス・ヘイデン・チャーチ)

What does it matter to you, anyway?

字幕:お前に関係あるか

 

ピーター・パーカー / スパイダーマン(トビー・マグワイア)

Everything!

字幕:大ありだ

everythingには『①すべて ②かけがえのない』の2つの意味があり、セリフはその2つの意味を込めて『僕のすべてだ!』『ベンおじさんは大切な人だ!』とピーターは言っているのだと思います。そう考えると、この短いセリフにピーターの思いが詰まっていてよりいいセリフに感じますね。

次に紹介したキャプテン・マーベルのセリフは、映画館で初めて見たときに『このセリフいい!』って思って覚えて帰ってきたセリフですね。自分の存在の根底か崩れていって悩む姿がよかったです。そのあとの親友のマリア・ランボーとのやり取りも含めていいシーンでしたね。

 

まだ残り2つほどeverythingを使ったいいシーンがあるので、後編の記事で紹介したいと思います。今回は合計4つのセリフを紹介しますが、everythingを使ったいいセリフはまだまだありそうですよね。探しながらまたMCUを見直したいですね。

続きの後編はこちらになります。

 

Twitterはこちら

@Ironman_English

記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。

 

YouTubeのチャンネルはこちら

アキラのアメコミ映画の英語解説

マーベルやスターウォーズの英語を解説しています。チャンネル登録をよろしくお願いします。

 

おススメの記事

【名シーン・名言紹介】記憶に残るセリフには『everything』をよく使う?後編【英語解説】

【ネタバレあり・イースターエッグ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』メイおばさんのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり・イースターエッグ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』スパイダーマンのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

【ネタバレあり・イースターエッグ】映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』ドクター・オクトパスのあのセリフ【名言紹介・英語解説】

 

 

 

DVD・BD:スパイダーマン3

https://www.sonypictures.com/

DVD・BD:キャプテン・マーベル

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2022/01/28)

名言・名シーンカテゴリの最新記事