第476回.『会う』という意味の『meet』と『see』の違いは?
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』(2021年)より
原題『Spider-Man: No Way Home』
問題
ピーター・パーカー / スパイダーマン(トム・ホランド)
Take care of yourself, okay?
字幕:お元気で
ハッピー・ホーガン(ジョン・ファヴロー)
Yeah. Nice to __ you.
字幕:ああ 会えてよかった
__に入るのはどれでしょう?
①meet
②meat
③see
映画のシーン
映画:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
シーン:映画の最後、メイおばさんの墓前でピーターとハッピーが出会ったシーンです。この場面では、もうすべての人がピーターの記憶を失くしているため、2人は初対面だということになっています。
答え
正解は①meetです!
ハッピー・ホーガン(ジョン・ファヴロー)
Yeah. Nice to meet you.
字幕:ああ 会えてよかった
詳しい英語の解説
・動詞:meet
意味:(初対面の人に)会う
初めて会ったときに言うフレーズは『Nice to meet you.』『初めまして お会いできて嬉しいです』ですね。
これはmeetに『初対面の人に会う』という意味があるからです。
このシーンではハッピーはピーターの記憶を失くしており、初対面だということになっているのでmeetを使っています。
・動詞:see
意味:(以前会ったことがある人に)会う
久しぶりに会ったときに言うフレーズに『Long time no see.』『久しぶりに会うね』というものがありますよね。
これはseeに『以前会ったことがある人(友人・知人)に会う』という意味があるからです。
・名詞:meat
意味:肉
『会う』という意味のmeetと発音が全く同じ同音異義語になります。
meetは動詞、meatは名詞なので、文法面や文脈からどちらを言っているか判断しましょう。
最後に
今回はここまでです。この場面でハッピーがピーターのことを忘れているのは分かっていましたが、さらにハッピーが『Nice to meet you.』と、初対面のときに使うフレーズを使ったことで、2人が初めて会ったことになっているのがより一層際立ちましたね。
今回のmeetとseeのような似た意味の単語は『Nice to meet you.』『Long time no see.』など、よく使うフレーズと一緒に細かなニュアンスも覚えてしまうのがオススメです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterでの元ツイートはこちら
#マーベル英語検定
映画『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』よりピーター・パーカー(トム・ホランド)
Take care of yourself, okay?
気をつけてねハッピー(ジョン・ファヴロー)
Yeah. Nice to __ you.
ああ 会えてよかったよ__に入るのは?
meet, meat, see
映画の最後 pic.twitter.com/40AWYoxaPb— マーベル映画×英語塾 (@Ironman_English) April 8, 2022
Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
過去の作品はこちら
前回の記事はこちら
DVD・BD:スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム
https://www.sonypictures.com/
(参照2022/05/02)
コメントを書く