【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『~まで』という意味の『till, until, by』の違いを解説【英語の問題】

【エンドゲーム】マーベル映画のセリフで『~まで』という意味の『till, until, by』の違いを解説【英語の問題】

第728回.マーベル映画のセリフで『~まで』という意味の『till, until, by』の違いを解説

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム キャプテン・アメリカ マーベル アベンジャーズ エンドゲーム キャプテン・アメリカ マーベル

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

Don’t do anything stupid __ I get back.

字幕:留守中 バカはするな

訳 :僕が戻るまで バカなことはするなよ

 

バッキー・バーンズ / ウィンター・ソルジャー(セバスチャン・スタン)

How can I? You’re taking all the stupid with you.

字幕:バカがいないと できないだろ

訳 :どうやって? お前がバカなこと全部持って行くだろ

 

__に入るのはどちらでしょう?

①till

②by

 

映画のシーン

アベンジャーズ エンドゲーム キャプテン・アメリカ マーベル

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:映画の最後、スティーブがインフィニティ・ストーンを元の場所に返しに行くシーンです。旅立つスティーブがバッキーに対してこう言いました。

このセリフは映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』でバッキーがスティーブに言ったセリフですね。それをスティーブが言い返しているのがいいですよね。

 

答え

アベンジャーズ エンドゲーム キャプテン・アメリカ マーベル

正解は①tillです!

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ

Don’t do anything stupid till I get back.

字幕:留守中 バカはするな

訳 :僕が戻るまで バカなことはするなよ

 

詳しい英語の解説

接続詞・前置詞:till

意味:~まで(継続)

接続詞・前置詞:until

意味:~まで(継続)

till, untilは『~までずっと継続して』というニュアンスになります。そのときまでずっと継続して、その動作を続けるということです。

スティーブはバッキーに『僕が帰ってくるまでずっとバカなことはするなよ』という意味で言っているのでtillを使っています。

ちなみにtillとuntilは同じ意味ですが、tillの方が少しカジュアルで口語で用いられることが多いです。日常会話ではtillを使い、仕事などのフォーマルな場面や文書ではuntilを使うといいでしょう。

 

till, untilは前置詞または接続詞として使えます。セリフではこの後に『I get back.』という1文・節が置かれているので、接続詞のtillが使われていることが分かります。

Don’t do anything stupid till I get back.

訳:僕が戻るまで バカなことはするなよ

前置詞:by

意味:~までに(期限)

till, untilと意味が似ていて間違えやすい単語にbyがあります。

byは『~の期限までに』というニュアンスになります。動作をずっと続けるのではなく、その期限までに動作を完了するということです。

またbyは前置詞としてしか使えないので、この後に1文・節を置くことはできません。

 

オマージュ元のシーン紹介

映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』の序盤、スターク・エキスポでのシーンです。戦地へ向かうバッキーがスティーブにほぼ同じセリフを言っています。

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

バッキー・バーンズ

Don’t do anything stupid until I get back.

字幕:帰還するまで バカはするな

訳 :俺が戻るまで バカなことはするなよ

 

スティーブ・ロジャース

How can I? You’re taking all the stupid with you.

字幕:お前抜きじゃ できない

訳 :どうやって? お前がバカなこと全部持って行くだろ

こちらではuntilを使っていますが、それ以外は同じセリフになっていますね。

 

最後に

今回はここまでです。お気に入りのセリフだったので、オマージュされたときは『おおっ!』となりましたね。エンドゲームはこういった過去作のオマージュが随所に見られるのが、MCUファンにとっては嬉しいところですね。

till, untilとbyは似たような意味を持っていて、間違えやすい単語だと思います。忘れてしまったときは、ぜひこのスティーブとバッキーのやり取りを思い出しましょう。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【ガーディアンズ】マーベル映画のセリフで『否定の命令文』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アベンジャーズ/エンドゲーム

参照:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2023/10/03)

英語クイズカテゴリの最新記事