アニメ『機動戦士ガンダムSEED』(2002年)より
英題『Mobile Suit Gundam SEED』
アイシャ「熱くならないで負けるわ!」
こちらのシーンの英語を紹介していきます。
アイシャが自分の恋人であるアンドリュー・バルトフェルドに言ったセリフです。
主人公キラ・ヤマトが操縦するエール・ストライクガンダムとの戦いに熱くなったバルトフェルトに対して、冷静になるように言いました。
ゲームのスラング『あったまる(ゲームでイライラする)』に通じるものがあるからか、よく使われる気がします。
余談ですが、ガンダムのゲームの1つに『機動戦士ガンダムバーサスシリーズ』というものがあります。
4人対戦のゲームで、通称『ガンダム動物園』と揶揄されます。なぜかというと、ゲームに熱くなりすぎて奇声をあげたりするプレイヤーが多かったり、ゲームセンターで暴力事件を起こしたり、などなど…あったまりすぎて行動に移してしまう人が多いからです。
ゲームであったまっている人がいたら、ぜひこの『熱くならないで負けるわ!』を言ってあげましょう。英語で言うと効果てきめんかもしれません。
英語はCrunchyroll(クランチロール)の英語字幕を参考にしています。
機動戦士ガンダムSEED HDリマスター版 20.PHASE-21『砂塵の果て 』より
アニメ『機動戦士ガンダムSEED』
アイシャ「熱くならないで負けるわ!」
アイシャ(CV: ビビアン・スー、平野文)
Calm down, or we’ll lose the battle!
日本語:熱くならないで負けるわ!
英語訳:落ち着いて じゃあないと戦いに負けるわ!
英語の解説
calm down
意味:落ち着いて
この『calm:落ち着く』は一般動詞として使われています。
calmは『落ち着いた、冷静な』という形容詞としてもよく使われますね。
命令文 + or 1文
意味:~しなさい、さもないと~だ
Calm down, or we’ll lose the battle!
英語訳:落ち着きなさい さもないと私たちは戦いに負けるわ!
『~しないと、~になってしまう』と、悪いことが起きそうなときに使う表現になります。
似たような表現としてこちらも覚えておきましょう。こちらは肯定的な印象がありますね。
命令文 + and 1文
意味:~しなさい、そうすれば~だ
最後に
アイシャ「熱くならないで負けるわ!」の英語解説になりました。
アイシャ(CV: ビビアン・スー、平野文)
Calm down, or we’ll lose the battle!
日本語:熱くならないで負けるわ!
英語訳:落ち着いて、じゃあないと戦いに負けるわ!
『あったまる』に通じる『熱くならないで』が『Calm down:落ち着いて』で表現されていますね。
日本語として同じ意味ですが、表現的に『あったまる』からは遠ざかってしまいましたね。
ゲームを通して熱くなってしまったら『Calm down:カームダウン』と自分に言い聞かせましょう。友達があったまっているときも同様です。
最後に、私は学生時代にゲーム『機動戦士ガンダムバーサスシリーズ』にドはまりして人生を棒に振りかけました。
ゲームに限らず、何かに熱中することはとてもいいことではありますが、熱くなりすぎないでくださいね。
ガンダムSEEDもたくさん名言がありますよね。次は何を解説しようかな…
この記事を読んで、英語って楽しい!英語の勉強をしたくなった!って感じてもらえたら嬉しいです。
では、また英語解説の記事で会いましょう。
タグを使って好きな記事を読もう!
英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。
X(旧Twitter)はこちら
記事の更新などのを告知をしています。フォローをよろしくお願いします。
オススメの記事
【機動戦士ガンダムSEED】ラウ・ル・クルーゼ「まもなく最後の扉が開く!私が開く!」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】
【機動戦士ガンダムSEED】ムウ・ラ・フラガ「やっぱ俺って…不可能を可能に…」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】
【機動戦士ガンダムSEED】キラ・ヤマト「それでも!守りたい世界があるんだ!」は英語で何と言う?【名言・名台詞の英語解説】
参照:機動戦士SEED HDリマスター版
https://www.crunchyroll.com/
https://www.netflix.com/
https://www.b-ch.com/
(参照2023/10/04)
コメントを書く