【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『関係詞what』を解説【英語の問題】

【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『関係詞what』を解説【英語の問題】

第1124回.マーベル映画のセリフで『関係詞what』を解説

映画『アイアンマン』(2008年)より

原題『Iron Man』

 

問題

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

トニー・スターク(ロバート・ダウニー・Jr)

What the hell did you do to me?

字幕:何をした?

訳 :君は私に何をしたんだ?

 

ホー・インセン(ショーン・トーブ)

What I did __ to save your life.

字幕:命を救ったんだ

訳 :私がしたことは 君の命を救うことだ

 

__に入るのはどれでしょう?

①am

②are

③is

④be

 

 

答え

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

正解は③isです!

ホー・インセン

What I did is to save your life.

字幕:命を救ったんだ

訳 :私がしたことは 君の命を救うことだ

 

詳しい英語の解説

関係詞what

関係詞節:what S V

意味:~すること、~するもの

関係詞whatは先行詞なしで使うことができ、名詞節を導きます。

what自身が『先行詞+関係代名詞:the thing (that)』になっていると考えましょう。

関係詞節:what I did

意味:私がしたこと

セリフでは関係詞whatを含む関係詞節(名詞節)が、文の主語になっています。

今回は『私がしたこと』という1つの事柄を指しているため3人称単数扱いとなり、be動詞はisが使われています。

What I did is to save your life.

訳:私がしたことは 君の命を救うことだ

不定詞(名詞的用法)

不定詞句:to save your life

意味:君の命を救うこと

『to do ~』と、toの後に動詞の原形を置くことで不定詞を作ります。

不定詞の名詞的用法は名詞句となり、文の主語・補語・目的語になることができます。

セリフでは名詞句『to save your life』が文の補語として使われています。

What I did is to save your life.

訳:私がしたことは 君の命を救うこと

 

最後に

映画『アイアンマン』 原題『Iron Man』 アベンジャーズ マーベル

今回はここまでです。関係詞whatを含む関係詞節も、不定詞の名詞的用法も、どちらも名詞の役割を果たします。各品詞の使い方を把握しておくことが大切ですね。

 

タグを使って好きな記事を読もう!

英語表現や映画、キャラクターごとにタグを作っています。興味のあるタグで色々な記事を読んでもらえると嬉しいです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

X(旧Twitter)でのポスト(ツイート)

こちら

ハッシュタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

X(旧Twitter)のアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【アイアンマン】マーベル映画のセリフで『期間を表す前置詞』を解説【英語の問題】

 

 

 

参照:アイアンマン

https://disneyplus.disney.co.jp/

(参照2025/03/24)

英語クイズカテゴリの最新記事