映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』

13/29ページ

【エンドゲーム】キャプテンが自分の人生を歩んだ理由は?伏線はトニーの言葉!?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第294回.キャプテンが自分の人生を歩んだ理由は?伏線はトニーの言葉!? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 キャプテン・アメリカ/スティーブ・ロジャース Well, after I put the stones back, I thought… maybe… 字幕:石を元に戻してふと思ったんだ ひょっとして… & […]

【エンドゲーム】名詞に“y”をつけると意味と品詞が変わる!?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第291回.名詞に“y”をつけると意味と品詞が変わる!? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 アントマン/スコット・ラング Hey, hey, hey! Easy! Easy! 字幕:雑にやるなよ!   ハルク/ブルース・バナー I’m being very careful. 字幕:気をつけて […]

【エンドゲーム】「以前は~だった」には『used to』と『be used to』のどちらを使う?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第286回.「以前は~だった」には『used to』と『be used to』のどちらを使う? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフ I __ have nothing. 字幕:私には何もなかった   And then I got this. 字幕:でも やっと手に […]

【キャプテン・アメリカの名台詞】『まだやれるぞ』が一度だけ『I can do this all day.』じゃなかった!?【英語解説有り】

MCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)シリーズのアベンジャーズのリーダーであるキャプテン・アメリカ。 彼の1番の有名であろう名言の『I can do this all day.』、日本語で『まだやれるぞ』があります。 このセリフは劇中で何度か使われていて、合計4回使われています。と、以前こちらの記事でも解説していたのですが、調べなおしていたところ間違いであることに気付きました。申し訳ござい […]

【エンドゲーム】「~後に」という意味の前置詞『after』と『in』の違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第276回.「~後に」という意味の前置詞『after』と『in』の違いは? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフ See ya __ a minute. 字幕:じゃ 1分後   __に入るのはどれでしょう? ①after ②in   映画のシーン 映画:ア […]

【エンドゲームの意味は?】MCU作品内で2度も『エンドゲーム』発言があった!?【ある映画で種は撒かれていた】

【エンドゲームの意味は?】MCU作品内で2度も『エンドゲーム』発言があった!?【ある映画で種は撒かれていた】 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』が公開され、MCUはひと段落しました。 今となっては過去のことですが、『アベンジャーズ/エンドゲーム』は当初サブタイトルは未定のままだったんです。 エンドゲームの前作に当たる映画『アベンジャーズ/インフィニティ・ウォー』の公開時も、そのタイトルは判明して […]

【指パッチンは英語で何と言う?】スナップとブリップ?・セリフ集・その1【どう使い分ける?】

【指パッチンは英語で何と言う?】スナップとブリップ?【どう使い分ける?】 インフィニティ・ガントレットに合計6つあるインフィニティ・ストーンを埋め込み、指を鳴らすだけでMCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)の世界に生きる全宇宙の半分の生命を消してしまう通称 “指パッチン”  この “指パッチン” は劇中で何度も登場する言葉ですが、英語では何と言うのでしょうか?実は2種類の言い方があるんです […]

【指パッチンは英語で何と言う?】実は2種類あって使い分けられている!【英語から分かる小ネタ】

【指パッチンは英語で何と言う?】実は2種類あって使い分けられている!【英語から分かる小ネタ】 インフィニティ・ガントレットに合計6つあるインフィニティ・ストーンを埋め込み、指を鳴らすだけでMCU(マーベル・シネマティック・ユニバース)の世界に生きる全宇宙の半分の生命を消してしまう通称 “指パッチン”  この “指パッチン” は劇中で何度も登場する言葉ですが、英語では何と言うのでしょうか?実は2種類 […]

【エンドゲーム】「悪党ヅラに見える」には『look』と『look like』どちらを使う?この2つの違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第265回.「悪党ヅラに見える」には『look』と『look like』どちらを使う?これらの違いは? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 アイアンマン/トニー・スターク They are S.H.I.E.L.D. 字幕:シールドだ   Well, actually Hydra, but we didn’ […]

【エンドゲーム】「混乱している」という意味の形容詞『confusing』と『confused』違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第263回.「混乱している」という意味の形容詞『confusing』と『confused』違いは? 映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より 原題『Avengers: Endgame』   問題 アントマン/スコット・ラング I’m so __ . 字幕:混乱してきた   ハルク/ブルース・バナー These are confusing times. 字幕:混乱の […]

1 13 29