【エンドゲーム】「混乱している」という意味の形容詞『confusing』と『confused』違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【エンドゲーム】「混乱している」という意味の形容詞『confusing』と『confused』違いは?【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

第263回.「混乱している」という意味の形容詞『confusing』と『confused』違いは?

映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より

原題『Avengers: Endgame』

 

問題

アベンジャーズ エンドゲーム

アントマン/スコット・ラング

I’m so __ .

字幕:混乱してきた

 

ハルク/ブルース・バナー

These are confusing times.

字幕:混乱の時代だからね

 

__に入るのはどれでしょう?

①confusing

②confused

 

映画のシーン

アベンジャーズ エンドゲーム

映画:アベンジャーズ/エンドゲーム

シーン:キャプテンたちがトニーに協力を断られ、バナーに協力を頼みに行くシーン。ハルクと融合を果たし、ハルクの姿で話をしているバナーを見て、スコットが「混乱してるよ」と言います。このシーンは映画を最初に見たときに視聴者側も驚きましたよね。

 

答え

アベンジャーズ エンドゲーム アベンジャーズ エンドゲーム

正解は②confusedです!

アントマン/スコット・ラング

I’m so confused.

字幕:混乱してきた

 

ハルク/ブルース・バナー

These are confusing times.

字幕:混乱の時代だからね

 

詳しい英語の解説

アベンジャーズ エンドゲーム

・形容詞:confused

意味:混乱した

『~ed』の形になっている形容詞は『~させられる側』だと考えましょう。以下のような受動態の文だと考えるとわかりやすいです。

 

受動態:be動詞+動詞の過去分詞形

confusedは、もともとはconfuse(混乱させる)の過去分詞形です。

 

I’m so confused.

私はとても混乱させられている=とても混乱してるよ(私が混乱させられる側)

このシーンではスコットが『混乱させられている側』なので、confusedが使われていると考えましょう。

・形容詞:confusing

意味:混乱させる

『~ing』の形になっている形容詞は『~させる側』だと考えましょう。進行形の文だと考えるといいです。

 

These are confusing times.

混乱させる時代(時間)だからね

時代(時間)が『混乱させる側』なので、confusingが使われていると考えましょう。

・『~ing / ~ed』の形容詞の例

interesting(興味を持たせる)/ interested(興味を持った)

exciting(わくわくさせる)/ excited(わくわくした)

boring(退屈させる)/ bored(退屈した)

 

最後に

アベンジャーズ エンドゲーム

今回はここまでです。この後の「アントマンとは写真撮る?」からのグダグダになる流れが、ほほえましくて好きです。

今回の単語以外でも『~ing』や『~ed』で終わる形容詞の場合は、『~ed』は受動態の文だと考えるのがオススメです。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

前回の記事はこちら

【インフィニティ・ウォー】『燃料』を表す意外な英語とは?実は皆飲んでいるアレ!【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

【インフィニティ・ウォー】『燃料』を表す意外な英語とは?実は皆飲んでいるアレ!【アベンジャーズのセリフで英語の問題】

 

 

DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2021/04/20

英語クイズカテゴリの最新記事