第276回.「~後に」という意味の前置詞『after』と『in』の違いは?
映画『アベンジャーズ/エンドゲーム』(2019年)より
原題『Avengers: Endgame』
問題
ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフ
See ya __ a minute.
字幕:じゃ 1分後
__に入るのはどれでしょう?
①after
②in
映画のシーン
映画:アベンジャーズ/エンドゲーム
シーン:インフィニティ・ストーンを手に入れるために、タイムマシンで過去に戻る直前のシーン。このセリフを言ったナターシャは、ソウル・ストーンを手に入れるために犠牲になってしまい、帰ってくることはできませんでした。
答え
正解は②inです!
ブラック・ウィドウ/ナターシャ・ロマノフ
See ya in a minute.
字幕:じゃ 1分後
詳しい英語の解説
・前置詞:in
意味:(今から)~後に
現在を起点として、一定の時間が過ぎた後にという意味になります。
これからの予定や約束などを示す際に使います。
セリフでも「今から1分後に」という意味なのでinが使われています。
・前置詞:after
意味:~の後に
現在ではなく、ある出来事を起点として、一定の時間が過ぎた後にという意味になります。
主に過去の出来事などを示す際に使います。
このようにinとafterは、起点としているものの違いで使い分けましょう。
・口語:see ya
元の語:see you
意味:またね、じゃあね
別れの挨拶である『See you.』「またね」を短縮した形です。口語で使われます。
最後に
今回はここまでです。このセリフを唯一帰ってこれなかったナターシャに言わせたのは、何か意図がありそうな気がしますね。
前置詞のinとafterは意味だけだと判別しにくいので、いつを起点にしているかで見分けるのがオススメです。
他の問題にも挑戦しよう!
他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら
Twitterのアカウントはこちら
マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!
前回の記事はこちら
【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】「このマシンが勝手に…」間接疑問文を使った煽りセリフ【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
【ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー】「このマシンが勝手に…」間接疑問文を使った煽りセリフ【アベンジャーズのセリフで英語の問題】
DVD・BD:アベンジャーズ/エンドゲーム
https://marvel.disney.co.jp/movie.html
(参照2021/05/04)
コメントを書く