【キャプテン・アメリカ】『ブルックリン出身』は英語で何と言う?『出身』を表す前置詞は?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

【キャプテン・アメリカ】『ブルックリン出身』は英語で何と言う?『出身』を表す前置詞は?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

第490回.『ブルックリン出身』は英語で何と言う?『出身』を表す前置詞は?

映画『キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー』(2011年)より

原題『Captain America: The First Avenger』

 

問題

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

ヨハン・シュミット / レッドスカル(ヒューゴ・ウィーヴィング)

What made you so special?

字幕:お前の何が特別なんだ?

訳 :何がお前をそんなに特別にしたんだ?

 

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

I’m just a kid __ Brooklyn.

字幕:ただのガキだ

訳 :僕はただのブルックリン出身のガキだ

 

__に入るのはどちらでしょう?

①of

②from

 

映画のシーン

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

映画:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー

シーン:ヒドラの最後の基地にスティーブが乗り込んでいったシーン。捕らえられてしまったスティーブに対し、レッドスカルは『アースキンはお前に全てを与えた お前の何が特別なんだ?』と問いますが、スティーブは『ただのブルックリン出身のガキだ』と返します。

スティーブはこの『ブルックリン出身』というのをよく言うんですよね。ここでは日本語字幕にこの『ブルックリン出身』が訳されていなくて、ちょっと残念でした。

 

答え

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

正解は②fromです!

スティーブ・ロジャース / キャプテン・アメリカ(クリス・エヴァンス)

I’m just a kid from Brooklyn.

字幕:ただのガキだ

訳 :僕はただのブルックリン出身のガキだ

 

詳しい英語の解説

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

前置詞:from

イメージ:出発点・起点

fromのもともとの意味は出発点・起点となっており、そこから意味が広がって出身を表すことができるようになりました。『自分の出発点=出身地』と考えると分かりやすいと思います。

fromの意味を『出身』で覚えてしまっている方もいると思いますが、意味を固定せずに、もともとの意味を知っておくと他の使い方にも応用が効くのでオススメです。

形容詞句

セリフでは『from Brooklyn』が形容詞句となり、直前の名詞『a kid』を修飾する形となっています。

I’m a kid from Brooklyn.

訳:僕はブルックリン出身のガキだ

 

『~出身だ』というフレーズを『be from ~』で覚えている方もいると思いますが、セリフはそれとは別の形になっています。もし『be from ~』を使って表すとしたら『a kid』をなくして以下のようにします。

I’m from Brooklyn.

訳:僕はブルックリン出身だ

第5文型(SVOC

make O C

意味:OをCにする

レッドスカルのセリフが第5文型になっています。疑問文ですが、疑問詞whatが主語になっているため、肯定文と同じ語順になっています。

What made you so special?

訳:何がお前をそんなに特別にしたんだ?

S(主語):what

V(動詞):made

O(目的語):you

C(補語):so special

 

最後に

キャプテン・アメリカ ザ・ファースト・アベンジャー アベンジャーズ マーベル

今回はここまでです。キャップはシビル・ウォーのときもスパイダーマンを出身地を言い合っていたりと、出身地ネタがちょくちょく使われますよね。なので、このシーンで『ブルックリン出身』が字幕になっていなかったのが残念でなりません。

前置詞fromの意味は『出身』だけだと思わずに、もともとの意味が『出発点・起点』であることもしっかり頭に入れて、応用できるようにしましょう。

 

他の問題にも挑戦しよう!

他の『マーベル英語検定』の記事のリンクはこちら

マーベル英語検定

 

Twitterでの元ツイートはこちら

Twitterでタグ #マーベル英語検定 で日々問題を出題しています!

 

Twitterのアカウントはこちら

@Ironman_English

マーベル英語検定を日々更新しています。フォローよろしくお願いします!

 

過去の作品はこちら

前回の記事はこちら

【スパイダーマンNWH】『~させる』という意味の使役動詞『make, have, let』の違いは?【マーベル映画のセリフで英語の問題】

 

 

 

DVD・BD:キャプテン・アメリカ/ザ・ファースト・アベンジャー

https://marvel.disney.co.jp/movie.html

(参照2022/06/15

英語クイズカテゴリの最新記事